当前位置: 首页  古诗文  宗武生日
  • 小子何时见,高秋此日生。
    自从都邑语,已伴老夫名。
    诗是吾家事,人传世上情。
    熟精文选理,休觅彩衣轻。
    凋瘵筵初秩,欹斜坐不成。
    流霞分片片,涓滴就徐倾。
    参考资料: 1、(唐)杜甫著,(清)仇兆熬注 .杜诗详注 :中华书局出版社 ,2007-6-1 . 2、张忠纲选注,杜甫诗选 插图版,中华书局,2009.08,第171页 3、宗武生日,宋守潭,《父母必读》,1983年5月 4、翟博主编,中国家训经典,海南出版社,2002年06月第1版,第309页
  • 译文
    何时可见小子诞生,高秋的今天正是呱呱坠地时。
    自从我写过怀念你的诗,伴着我的名子你也被人知道。
    诗是我家祖辈相传的事业,而人们以为这只是世间寻常的父子情。
    你要熟精《文选》,以绍家学,不要效仿老莱子年老还以彩衣娱亲。
    病中为你的生日开筵,侧着身子斜靠在椅子上,慢慢倒酒以细饮。

    注释
    小子:指杜甫的儿子杜宗武,小名骥子。
    见(xiàn):出生。
    高秋:八九月份。宋子侯诗:“高秋八九月。”
    都邑语:《大戴礼》:百里而有都邑。此处指在成都写的诗。宗武是作者幼子,乳名骥子,作者多次写诗称赞他。如《遣兴》:“骥子好男儿,前年学语时,问知人客姓,诵得老夫诗。”
    老夫:杜甫自谓。
    诗是吾家事:杜甫祖父杜审言,以诗知名于世,为“文章四友”之一。杜甫认为诗为自己的家学,故云。
    人传世上情:承上句,意为诗是杜家祖辈以为的事业,人们会以为我在成都给你写诗这只是世间寻常的父子情。
    文选:指《文选》,南朝梁萧统所编先秦至梁的诗文总集。集古人文词诗赋凡三十卷,是我国最早的一部文学总集。
    休觅彩衣轻:这句是说不必像老莱子身穿彩衣在双亲身边嬉戏。《列女传》载,老莱子行年七十,著五色彩衣,以娱双亲。
    凋瘵(zhài):老病。
    筵(yán)初秩(zhì):生日之筵刚排好。又解:十岁为一秩,初秩即第一个十年,此时宗武十三岁,此处为约指。
    欹(qī)斜:倾斜,歪斜。杜甫衰弱多病,筵席间不能端坐,故云“欹斜”。
    流霞:传说中的仙酒。形容美酒。流霞亦指浮动的彩云,联想到仙人餐霞,故云“分片片”。奇思妙想,用法奇特。
    涓滴:一滴滴。
    徐倾:慢慢地饮酒。杜甫因病,不能多饮酒,故云。

    参考资料: 1、(唐)杜甫著,(清)仇兆熬注 .杜诗详注 :中华书局出版社 ,2007-6-1 . 2、张忠纲选注,杜甫诗选 插图版,中华书局,2009.08,第171页 3、宗武生日,宋守潭,《父母必读》,1983年5月 4、翟博主编,中国家训经典,海南出版社,2002年06月第1版,第309页
  •   宗武是诗人的幼子,诗人曾多次提到并称赞他,在《忆幼子》诗中说:“骥子春犹隔,莺歌暖正繁。别离惊节换,聪慧与谁论。”在《遣兴》中说:“骥子好男儿,前年学语时:问知人客姓,诵得老夫诗。”说明宗武聪慧有才,可惜没有诗传下来。杜甫死后,是由宗武的儿子嗣业安葬的,并请元稹作墓志铭,人称不坠家声。

      首句的意思是:何时看到小子的诞生,高秋的今天正是呱呱坠地之时,点名宗武生日的时间。次句“自从都邑语,已伴老夫名。”回想昔日写诗赞宗武懂事乖巧,宗武也随着诗文的传播而被人熟知,字里行间透着些许自豪。“诗是吾家事,人传世上情。”杜甫的远祖杜恕、杜预是汉、晋时的名臣名儒,祖父杜审言更是初唐著名诗人,诗人自己更是以诗著称于世,故勖勉宗武:诗是我家祖辈相传的事业,要继承和发扬,不仅是一般的世间亲情而已。“熟精文选理,休觅彩衣轻”。杜甫自己得力于《文选》,所以勉励儿子熟读精研,继承父志,不要像古代的老莱子,七十岁时穿着彩衣在父母面前嬉戏,以娱乐父母。最后两句说自己以衰病之躯,还在为小儿子的生日开筵祝贺一番,父子深情,跃然纸上,字里行间也透出些许悲凉,适逢乱世,国破家离,不知何时才能相见,即使分隔两地,拖着病体也要为儿子摆生日宴席,写诗勉励宗武,此情可叹。

    参考资料: 1、喻岳衡编著,历代名人家训,岳麓书社,2002年03月第2版,第101页
  •   宝应元年(762年)秋作。时杜甫送严武至绵州,时宗武留在成都,这首诗是勖勉宗武的,写作时间,一说杜甫当时送严武还朝到绵州,碰上西川兵马使徐知道乱入梓州,而宗武在成都,因思念而作。一说此诗作于离开成都以后,是面命而不是遥寄,两说都可供参考。

    参考资料: 1、张忠纲选注,杜甫诗选 插图版,中华书局,2009.08,第171页
唐代的其他诗人
  • 王烈 王烈,唐朝诗人。生卒年月,籍贯生平不详。
  • 马逢 马逢(生卒年不详),字不详,稷州扶风(今陕西省扶风县)人。唐朝贞元、元和年间诗人。贞元五年(789年)卢顼榜举进士第,官佐镇戎幕府,尝从军出塞。贞元二十年(804年)任盩厔尉。元和二年(807年)自咸阳尉试大理评事,充京兆观察支度使。后官至殿中侍御史,监察御史。王仲舒郎中友善。工诗属文,有诗名,篇篇警策。著有诗集录入《全唐诗》、《唐才子传》等得以传世。其诗在《全唐诗·卷七七二》收录有5首。生平事迹无考,今据《元和姓纂四校记·卷七》、《唐才子传》等有小传。
  • 卢渥 卢渥,字子章,生卒年不详。幽州范阳(今河北涿州)人。大中年间举进士第,历中书舍人、陕府观察使,终检校司徒。唐代诗人。代表作品有《赋得寿星见》、《题嘉祥驿》。据《云溪友议》记述,宣宗时,诗人卢渥到长安应举,偶然来到御沟旁,看见一片红叶,上面题有这首诗,就从水中取去,收藏在巾箱内。后来,他娶了一位被遣出宫的姓韩的宫女。一天,韩氏见到箱中的这片红叶,叹息道:「当时偶然题诗叶上,随水流去,想不到收葳在这里。」这就是有名的「红叶题诗」的故事。从诗的内容看,很像宫人的口吻。它写的是一个失去自由、失去幸福的人对自由、对
  • 裴諴 裴諴,唐朝诗人,闻喜人,晋公度之从子,官历职方郎中、太子中允。诗五首。
  • 尚颜 [唐](约公元八八一年前后在世)[约公元八八一年前后在世]俗姓薛,字茂圣,汾州人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。出家荆门。工五言诗。尚颜著有诗集五卷,(《文献通考》作供奉集一卷。此从《全唐诗》)传于世。
  • 李讷 李讷,唐代官吏。字敦止,荆州(治所在今湖北江陵)人。进士及第。累升为浙东观察使。性急躁,不以礼待士,被属下所逐,贬为朗州(治所在今湖南常德市)刺史。后征召为河南尹。当时,境内洛水暴涨。他于旅途中不理而去,致使民房被洪水冲毁甚多,受时人批评。曾先后三次任华州(治所在今陕西华县)刺史,又任兵部尚书,卒于太子太傅。