-
慈乌失其母,哑哑吐哀音。昼夜不飞去,经年守故林。夜夜夜半啼,闻者为沾襟。声中如告诉,未尽反哺心。百鸟岂无母,尔独哀怨深。应是母慈重,使尔悲不任。昔有吴起者,母殁丧不临。嗟哉斯徒辈,其心不如禽。慈乌复慈乌,鸟中之曾参。
译文及注释
慈乌失其母,哑哑吐哀音。慈乌失去了它的母亲,哀伤的一直哑哑啼哭。慈乌失其母,哑(yā)哑(yā)吐哀音。
哑哑:形容乌鸦的叫声。哑,音。昼夜不飞去,经年守故林。早晚守着旧树林,整年都不肯飞离。昼夜不飞去,经年守故林。
经年:终年、整年。故林:旧林,指往日与母亲所栖息的树林。夜夜夜半啼,闻者为沾襟。每天半夜都哀哀啼哭,听到的人也忍不住泪湿衣襟。夜夜夜半啼,闻者为沾襟(jīn)。
夜夜夜半啼:每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。沾襟:眼泪沾湿衣襟。襟:上衣的前幅。声中如告诉,未尽反哺心。慈乌的啼哭声仿佛在哀诉着自己未能及时尽到反哺孝养之心。声中如告诉,未尽反哺(bǔ)心。
反哺:慈乌初生的时候,母亲餵养它,等它长大了,便捕取食物来餵养母亲,这叫做反哺;引申是说:报答父母的恩情。哺,音 ,餵养。百鸟岂无母,尔独哀怨深。其他各种鸟类难道没有母亲,为什么只有慈乌你特别哀怨?百鸟岂无母,尔独哀怨深。
尔 :你。应是母慈重,使尔悲不任。想必是母恩深重使你承受不住吧!应是母慈重,使尔悲不任。
不任:不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因为押平声韵的关系,音。昔有吴起者,母殁丧不临。以前有位名叫吴起的人,母亲去世竟不奔丧。昔有吴起者,母殁(mò)丧不临。
吴起:战国时鲁国名将。他曾为了追求功名,母亲死了,却不回家料理丧事。他的老师曾申(曾参的儿子)知道这件事,就和他断绝来往。殁: 死亡。丧不临:即「不临丧」,不奔丧的意思。古代习俗,父母或尊长过世,从外地赶回料理丧事或祭拜,称奔丧。嗟哉斯徒辈,其心不如禽。哀叹这类的人,他们的心真是禽兽不如啊!嗟(jiē)哉斯徒辈,其心不如禽。
嗟哉:叹词。嗟,音。斯徒辈:这一类的人。斯,此、这。徒、辈都是类的意思。慈乌复慈乌,鸟中之曾参。慈乌啊慈乌!你真是鸟类中的曾参啊!慈乌复慈乌,鸟中之曾参。
复:这里是加强语气。曾参:字子舆,春秋时鲁国人,孔子的学生。是当时有名的孝子。赏析
诗中用大量笔墨刻画慈乌鸟“失其母,夜半啼”的情状,意在倾吐“母慈重”,而自己“未尽反哺心”的无尽愧恨和哀伤。
参考资料: