-
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
译文及注释
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。穿着柔软光泽的羔羊皮袄,为人忠信正直又美好。羔裘(qiú)如濡(rú),洵(xún)直且侯。
羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡:润泽,形容羔裘柔软而有光泽。洵:信,诚然,的确。侯:美。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。他是这样一个人啊,舍弃生命也不改变节操。彼其之子,舍命不渝。
其:语助词。舍命:舍弃生命。渝:改变。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。穿着豹皮装饰袖口的羔皮袄,高大有力为人豪。羔裘豹饰,孔武有力。
豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。孔武:特别勇武。孔,甚;很。赏析
这首诗的主旨主要有两种说法:一说是讽刺现实之作,一说是赞美正直官吏之诗。全诗三章,每章四句。从表现手法说,属赋体。诗人以衣喻人,从羊羔皮制的朝服的质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能,极其自然,也极为高明。
《郑风·羔裘》这首诗,起笔描述羔裘的外在美,作者具体而微地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,袍子上的豹皮装饰是如何的鲜艳漂亮。然后才赞美穿此羔裘的人的内在美,写外在美的目的是通过对羊皮袍子的仔细形容,和对其中寓意的深刻揭示,借以赞美穿羊皮袍子的官员有正直美好能舍命为公的气节,有威子勇毅能支持正义的品格。总而言之,人衣相配,美德毕现,这位官员才德出众,不愧是国家的贤俊。外在美、气质美和品行美、形象美高度统一。这样理解符合认为此诗主旨为赞美优秀官吏的说法。
这首诗,从表现手法说,属赋体。作者以衣喻人,从羊羔皮制的朝服的质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能,极其自然,也极为高明。因为衣裳总是人穿的,从衣裳联想到人品,再自然不过了。至于一个人的品质、德性要说得很生动、形象,就不那么容易,而此诗作者的聪明之处,也在这里。他用看得见的衣服的外表,来比喻看不见、感得到的较为抽象的品行德性,手法是极为高明的。比如,从皮袍子上的豹皮装饰,联想到穿这件衣服的人的威子有力就十分贴切,,极为形象。但作为一首讽刺诗来说,有些过于含蓄,以至千百年来聚讼不已。
参考资料: 1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:162-164 2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:159-161