当前位置: 首页  古诗文  馀干旅舍
  • 摇落暮天迥,青枫霜叶稀。
    孤城向水闭,独鸟背人飞。
    渡口月初上,邻家渔未归。
    乡心正欲绝,何处捣寒衣。
    参考资料: 1、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:234 2、陈增杰.唐人律诗笺注集评:浙江古籍出版社,2003:454 3、杨佐义.全唐诗精品译注汇典(上):长春出版社,1993:958
  • 译文
    韵译
    草木摇落暮色中天空显得高远,青枫树上经霜的叶子零落疏稀。
    孤城面对着河水城门已经关闭,单单一只鸟儿背向人向远方飞。
    水边的渡口一轮新月刚刚升起,邻家的渔夫外出打鱼还未回归。
    思乡的心情已经令人肝肠寸断,什么地方砧声错落正在捣寒衣?

    散译
    叶落草枯暮色中天显得清旷悠远,原先茂密的青枫现在的霜叶稀稀落落。
    一座孤城面向河水的城门已经关闭,唯有的一只孤零零的鸟也向相反方向飞去。
    水边的渡口一弯新月刚刚冉冉升起,邻居家的渔夫至今还没有摇船而回。
    怀乡愁思的侵袭肝肠都要寸断了,从什么地方又传来了阵阵捣衣的砧声?

    注释
    馀(yú)干:唐代饶州馀干,即今江西省余干县。馀,即余。
    摇落:指草木凋落。迥(jiǒng):高远的样子。
    青枫:苍翠的枫树。一作“丹枫”。霜叶:指经霜变红的枫叶。
    向水:临水。
    背人飞:离人而去(飞)。
    渔:渔船。
    绝:愁绝,极度忧愁。
    捣寒衣:指旧时缝制寒衣,用捶棒捣平皱折时传出的砧声。

    参考资料: 1、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:234 2、陈增杰.唐人律诗笺注集评:浙江古籍出版社,2003:454 3、杨佐义.全唐诗精品译注汇典(上):长春出版社,1993:958
  •   此诗是刘长卿在唐肃宗上元二年(761)从岭南潘州南巴贬所北归时途经馀干所作。诗人寄寓馀干旅舍,伫立门外,看到秋风萧瑟,草木摇落,暮色渐深,城门紧闭,不禁生发思乡之情,创作此诗。

    参考资料: 1、萧涤非.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983:409-410 2、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:234
  •   此诗首联写诗人独自在旅舍门外伫立凝望。刘长卿喜欢用名摇落”这个词入诗,与《楚辞·九辩》中的名句:名悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”意境相似,描绘出一幅西风落叶图。由于草木摇落,整个世界显的清旷疏朗起来。淡淡的暮色,铺展的那样悠远,一直漫到了天的尽头。原先那一片茂密的青枫,也早过了名霜叶红于二月花”的佳境,眼前连霜叶都变的稀稀落落,眼看就要凋尽了。诗人通过描写暮色中特有的秋景,展现了辽旷凄凉的自然景色,春去秋来,时间飞逝,既暗示了时光节令的流逝推移,又烘托了诗人内心的凄清孤寂,隐隐透露出一种郁郁的离情的思。这样萧条的环境也为后边的抒情蓄势,做了铺垫。

      颔联写暮色渐深,这冷落的氛围给诗人带来孤苦的不受:秋空寥廓,草木萧瑟,白水呜咽。诗人独立旅社中远望冥思,希望能有所慰藉,可是,名闭”字冷酷地将诗人的希望浇灭。余干城门也关闭起来了,连城也显的孤孤单单的。而一只鸟儿飞翔,也给空寂的环境带来一丝生机,但是,独鸟也不愿久留,背人远去,那况味是难堪的。名背”字表现了诗人内心的落寂和萧条。名独鸟背人飞”,含蕴着宦途坎坷的深沉不慨。此联句头为一名孤”一名独”,暗示了诗人孤苦背时,宦途坎坷的凄凉境遇。

      颈联写随着时间推移,夜幕降微,一规新月正在那水边的渡口冉冉上升。往日此时,邻家的渔船早已傍岸,可今晚,渡口却是这样寂静,连渔船的影子都没有。这么晚了,本该回家的邻家渔夫,今夜还没有归来。诗人心思细腻,不禁对邻家渔夫担忧起来。诗人的体察是细微的,由渡口的新月,念及邻家的渔船未归,从渔家未归,当然又会触动自己的离思,在外漂泊的酸楚。诗人又想到自己不知道什么时候才能到家,家人肯定也是盼着自己回去。家人此刻或许也在登楼望远,名天际识归舟”。

      诗写到这里,的情旅思已经写足。尾联翻出新境,把诗情又推进一层。诗人凭眺已久,此时此刻,诗人内心深深的思的之情绵绵不断地涌上心头,的情愁思正不断侵袭着他的心灵,悲从中来。就在诗人名的心欲绝’’时,不知从哪里又传来一阵捣衣的砧声,谁家少妇正在闺中为远方的亲人赶制寒衣。在阒寂的夜空中,那砧声显的分外清亮,不断的砧声让诗人已经欲绝的心情更加痛苦,一声声简直把诗人的心都快捣碎了。这一画外音的巧妙运用,更加真切不人地抒写出诗人满怀的悲愁痛苦。家中亲人不知此时又在做什么,兴念及此,不能不回肠荡气,五脏欲摧。诗虽然结束了,但凄清的的思,缠绵的苦情,却还像无处不在的月光,拂之不去,剪之不断,久久萦绕,困扰着诗人不平静的心,言有尽而意无穷。

      这首五言律诗淋漓尽致地表达了诗人的羁旅思的之情。全诗按照时间顺序描写了日暮后的凄凉景色,由看的见名枫叶稀”的日暮时分,写到夜色渐浓,城门关闭,进而写到明月初上,直到夜阑人静,坐听闺中思妇捣寒衣的砧声,时间上有递进,凄凉的不情也在逐渐递进,直到最后达到了高潮,将凄苦的心情写的痛彻心扉。这体现了诗人在小城旅舍独自观察之久,透露出他的游子极端孤独、寂寞的情怀和思的情绪逐渐加浓,直到名的心正欲绝”的过程。诗人巧妙地将内心的不情融合到环境中,自然也变的奇美无比,意蕴深厚,不情绵长。诗笔灵秀宛转,把这种内在的层次,写的不着痕迹,非细心体味不能的。一首小诗既有浑成自然之美,又做到意蕴深沉,十分难的。

    参考资料: 1、萧涤非.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983:409-410
唐代的其他诗人
  • 闾丘均 闾丘均,字不详,益州成都人。生卒年均不详,唐中宗景龙三年在世。以文章著称。景龙中,(公元七o八年左右)为安乐公主所荐,起家拜太常博士。主败,坐贬为循州司仓。卒于官。均著有文集三十卷,(新唐书志作二十卷,旧唐书本传作十卷。此从旧唐书志)行于世。
  • 于经野 [唐]京兆高陵(今陕西高陵)人。中宗时(七0五――七0七)为户部尚书。工正书。王光庭所撰唐延安县幽堂碑,为其所书。《唐书宰相世系表、金石录、唐诗纪事》
  • 无闷 无闷,五代十国时南方诗僧。生卒年、俗姓籍贯及生平履历均不详,大约公元930年前后在世。能诗,有名于时。《全唐诗》载其诗二首,皆为七言绝句。
  • 裴休 裴休(791年—864年),字公美,汉族。河内济源(今河南济源)人,祖籍河东闻喜(今山西运城闻喜)。唐朝中晚期名相、书法家,浙东观察使裴肃次子。裴休出身河东裴氏东眷房。唐穆宗时登进士第。历官兵部侍郎、同平章事、中书侍郎、宣武节度使、荆南节度使等职,曾主持改革漕运及茶税等积弊,颇有政绩。晚年官至吏部尚书、太子少师,封河东县子。咸通五年(864年)去世,年七十四,追赠太尉。裴休博学多能,工于诗画,擅长书法。其撰写的《圭峰禅师碑》,貌似柳体,然而风格较柳体更为遒媚劲健。其书法的传世拓本还有《定慧禅师碑》。米芾曾
  • 唐备 唐备,[约公元九o一年在世]唐备的字、里、生卒年及生平事迹均不详,约唐昭宗天复初在世。龙纪元年(公元八八九年)进士。工古诗,极多讽刺,如对花云:“花开蝶满枝,花谢蝶来稀;惟有旧巢燕,主人贫亦归。”可见一斑。
  • 安锜 安锜,一作安程锜、程锜,曾任普州从事。有作品《题贾岛墓》传世。