当前位置: 首页  古诗文  和卢侍御通塘曲
  • 君夸通塘好,通塘胜耶溪。
    通塘在何处,远在寻阳西。
    青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。
    石门中断平湖出,百丈金潭照云日。
    何处沧浪垂钓翁,鼓棹渔歌趣非一。
    相逢不相识,出没绕通塘。
    浦边清水明素足,别有浣沙吴女郎。
    行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。
    秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞。
    通塘不忍别,十去九迟回。
    偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。
    月出青山送行子,四边苦竹秋声起。
    长吟白雪望星河,双垂两足扬素波。
    梁鸿德耀会稽日,宁知此中乐事多。
    参考资料: 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第394页
  • 译文
    你夸九江通塘的风光好,甚至胜过会稽的若耶溪。
    通塘在什么地方啊?就在九江的西边。
    青藤绿萝,袅袅依依,高挂碧树;沙洲堤上,白鹇翩翩,时起时落,聚集在一起玩耍。
    下游江岸陡立如石门,上游堵出一片平湖,水波荡漾;百丈深的金潭映照着天空的云彩和太阳。
    那里来的神仙般的钓鱼翁,和着敲船棹的节奏唱着优美的渔歌,趣味不凡啊!
    正是相逢不相识,来回通塘都绕道走,不愿意与俗人交往。
    更美的是:江边沙洲旁一双白皙的双脚在清澈的水中嬉戏,哈,原来是一位浣纱的妙龄女郎。
    细细围着绿潭转了个圈,潭水变得越来越清幽,就像是传说中武陵源的碧水清流。
    那渔翁就像秦朝人与鸡犬一道生活在桃花源,若把通塘与桃花源比较,桃花源也要害羞。
    去了通塘就不想回家,去十次、九次都是玩到很晚才回家。
    偶尔遇到如此佳境,怎么不叫人陶醉万分?忽然有一只鸟从天边飞来。
    明媚的月亮也出山了,好给游子照亮回家的路,秋风劲起,四周的苦竹也唱起送别的歌声。
    遥望天上的星河,我们唱起阳春白雪,坐在船舷,把双足垂在清波中拨弄白浪。
    那古代的隐士梁鸿隐居在会稽的时候,恐怕也不知道此地有如此美景如此乐事吧?

    注释
    ⑴卢侍御前有《通塘曲》,太白作此和。侍御,官名,即侍御史。《新唐书·百官志·御史台》:侍御史六人,从六品下。掌纠举百僚及入阁承诏,知推、弹、杂事。
    ⑵耶溪:即若耶溪,溪名。在浙江绍兴市若耶山,北流入运河。相传为西施浣纱之所。
    ⑶寻阳:即浔阳,唐代郡名。今江西九江市。
    ⑷袅袅:也作“嫋嫋”,柔弱貌。
    ⑸白鹇:鸟名。又名银雉,似山鸡而白色。《尔雅注》:白鹇似鸽而大,白色红脸,可爱。
    ⑹沧浪翁:即沧浪老人,指隐者。
    ⑺鼓棹:划桨行船。
    ⑻浦:水边。
    ⑼武陵:秦汉郡名。即今湖南常德。因桃花源在武陵,故代指桃花源。
    ⑽秦人二句:谓桃花源比不上通塘。晋代桃花源里的人,都是避乱的秦人的后代。“鸡犬桃花里”,是桃花源里的景象。
    ⑾迟回:徘徊。
    ⑿行子:出行的人。
    ⒀白雪:即《阳春白雪》,古代高雅的民歌,后一般指高雅的文艺作品。这里誉称卢侍御的《通塘曲》。
    ⒁梁鸿句:《后汉书·逸民传》:(梁鸿)遂至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为举食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,曰:“彼庸能使其妻敬之如是,非凡人也。”乃方舍之于家。德耀,梁鸿妻孟光字。按:梁鸿依皋伯通之吴,当时尚无“吴郡”之称,其地隶属会稽郡。

    参考资料: 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第394页
  •   全诗可分为五段。前四句为第一段,接过卢侍御《通塘曲》“通塘好”的话题,总言通塘好,并指出通塘所在。青萝四句写通塘的人物活动。钓翁,都是隐者,鼓棹、渔歌,志趣不一,互不交往,互不相识。

      浣纱女郎,足肤鲜白,在清水的映衬之下,格外好看。以上是正面实写。行尽四句为第四段,言通塘可与武陵的桃花源相媲美,甚至超过桃花源。

      前二句说通塘湖面碧流幽静,疑是桃花源的溪流;后二句说,桃花源里鸡鸣犬吠的景象甚至比不上通塘之美。这是侧面虚写。“通塘不忍别”等十句写诗人游览通塘的感受。前二句说游通塘不忍离去,徘徊犹豫。

      偶逢四句写偶逢佳境而心醉。佳境即:鸟从天来,月出山青,风吹竹响。这些都透露出通塘的“幽”来。长吟四句诗人说自己口诵着卢侍御的佳句,眼望银河,足拨清波,心情无比舒畅,想到梁鸿和其妻孟光当年在会稽过得那么和谐愉快,但也比不上自己游通塘这么快乐。

    参考资料: 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第394页
唐代的其他诗人
  • 曾原郕 曾原郕,工诗词。师事著名文学家杨万里。南宋末避乱钟陵,与戴石屏诸贤结“江湖吟社”。遗作极少见,旧县志载有其《瑞鹤仙》词《金精山》一首。
  • 崔备 崔备(747-816),字顺之。许州(今河南许昌)人。唐德宗建中二年(781)辛酉科崔元翰榜进士第三人。曾任工部尚书。唐宪宗元和六年(811)任礼部员外郎,终工部郎中。唐朝建中进士第,为西川节度使判官,终工部郎中。诗六首。
  • 李商隐 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,
  • 许宣平 许宣平,唐代著名道士,新安歙县(现安徽境内)人。据《太平广记》记载,唐睿宗景云中,许宣平隐于歙县南山(如今的歙县南乡覆船山,主峰搁船尖),结庵以居。不知其服饵,但见不食。颜色若四十许人,轻健行疾奔马。时或负薪以卖,薪担常挂一花瓢及曲竹杖,每醉行腾腾以归吟。道教修炼需要澄心静虑,而静谧的深山老林、高岩幽谷为道士修炼提供了一个安静的场所。因此,许宣平在“穿入白云行翠微”的山林隐遁生活中不仅进行了宗教的修炼,同时也寻觅到了一种逍遥至乐的审美生活方式。
  • 令狐峘 令狐峘(?~805年),宜州华原(今陕西耀县)人,令狐德棻五世孙,史学家。他博学善撰,尤长文史。唐玄宗天宝末年中进士,遇“安史之乱”发生,他避乱入终南山。五年初,窦参任宰相,以他从前在衡州时有冒功之过,将他贬为吉州别驾,后迁为刺史,最后贬为衢州别驾。他在此住了10年,于艰辛之中坚持写完《代宗实录》。令狐峘知识渊博,性格孤傲,不善攀结权贵,因而多次受贬。805年,顺宗即帝位,召他回朝任秘书少监,卒于北返途中。元和年问,其子令狐丕将《代宗实录》交予朝廷,朝廷以撰写之劳追赠他工部尚书衔。
  • 颜舒 生卒年不详。曲阜(今属山东)人。天宝时登制举。事迹见《登科记考》卷二七。《全唐诗》存诗1首。