• 独坐岩之曲,悠然无俗纷。
    酌酒呈丹桂,思诗赠白云。
    烟霞朝晚聚,猿鸟岁时闻。
    水华竞秋色,山翠含夕曛。
    高谈十二部,细核五千文。
    如如数冥昧,生生理氛氲。
    古人有糟粕,轮扁情未分。
    且当事芝朮,从吾所好云。

    译文及注释


    独坐岩之曲,悠然无俗纷。
    独坐在深深的山谷,悠然无纷纷的俗情。
    独坐岩之曲,悠然无俗纷。
    曲:深隐之处,此处指山谷。纷:杂乱。俗纷:诸多世间事。
    酌酒呈丹桂,思诗赠白云。
    酒香与桂香一齐飘散,诗情与白云一同飞升。
    (zhuó)酒呈丹桂,思诗赠白云。
    烟霞朝晚聚,猿鸟岁时闻。
    烟霞朝起晚又落,秋来猿啸马又鸣。
    烟霞朝晚聚,猿鸟岁时闻。
    水华竞秋色,山翠含夕曛。
    水光与秋色相映,青山衬夕阳火红。
    水华竞秋色,山翠含夕曛(xūn)
    曛:日落的余光。
    高谈十二部,细核五千文。
    高谈佛典十二部,细说老子道德经。
    高谈十二部,细核五千文。
    十二部:佛教的所有经典分为十二类,称十二部。五千文:老子《道德经》,其书约五千字,故称。
    如如数冥昧,生生理氛氲。
    真如之数难明晓,生生之道见分明。
    如如数冥昧,生生理氛氲(yūn)
    如如:亦名真如,用人们的智慧所解知的佛教真理。冥昧:模糊幽暗。生生:既为佛教名词,亦为中国传统哲学术语。氛氲:盛貌。
    古人有糟粕,轮扁情未分。
    古人之言有糟粕,轮扁心得说不清。
    古人有糟(zāo)(pò),轮扁情未份。
    轮扁情未份:此处用轮扁斫轮的典故。
    且当事芝朮,从吾所好云。
    且去山中种芝草,生活原本为称心。
    且当事芝术,从吾所好云。
    事芝术:种芝草。古人以为芝是仙草,服之可以长生,故称灵芝。


    赏析

      卢照邻是一个传统文化修养极深的文士,他所处的初唐时期,中国禅宗尚在发展期,属道信、弘忍传法时期。卢照邻作为一位才华横溢的诗人,在这首诗中,将诗情与禅境、才学相结合,写出了禅诗中难得一见的绚丽多姿、气韵流转的作品。该诗中,作者首先将有安禅师塔的赤谷(在今陕西周至县东南)写得多姿多彩、生机盎然。禅师塔本是存置禅师骸骨或舍利的地方,端坐塔旁,最易生悲哀之心。可是,既然是写禅师塔的环境,眼光与心境就应该不一般。果然,作者闻到的是酒香与花香,看到的是水光与山色,他的诗兴与酒兴一起勃发。他与友人谈佛论道。那玄微的真如至理,他无法把握,但眼前禅师之塔旁,大自然生生不息之道却历历可见。禅师固然已故去,但他塔旁的丹桂与白云、水华与山翠似在向诗人昭示着自然之道。这一切不用说,也说不清。就像轮扁批评古人之言为糟粕一样,卢照邻也将十二部佛典与五千字的《道德经》置之一旁,最后去山中种灵芝去了——不仅为了长生,更是因为爱好。该诗中所表现出的对自然的皈依、对经卷的批判,都为后世禅家所发扬。
    参考资料: 1、蒋述卓.禅诗三百首赏析:广西师范大学出版社,2003年3月第1版:8-10