译文及注释
秋色有佳兴,况君池上闲。
秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠闲自在。
秋色有佳兴,况君池上闲。
崔季重:天宝十二载(753年)任濮阳太守,参见苏源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守诗并序》。濮阳:即濮州,天宝元年(742年)改为濮阳郡,治所在峰山东鄫城北。
悠悠西林下,自识门前山。
西边林中静静悠悠,柴门之外远山绵绵。
悠悠西林下,自识门前山。
千里横黛色,数峰出云间。
苍翠山色横亘千里,挺拔山峰直出云间。
千里横黛(dài)色,数峰出云间。
嵯峨对秦国,合沓藏荆关。
山峰高峻仿佛回到秦国时代,重重叠叠如荆门关般险要。
嵯(cuó)峨对秦国,合沓(tà)藏荆关。
嵯峨:山峰高峻貌。合沓:重叠。荆关:荆门山,泛指险要之地。
残雨斜日照,夕岚飞鸟还。
细雨后的黄昏即将坠落的夕阳斜斜地照耀着,暮霭中飞鸟返回巢穴。
残雨斜日照,夕岚(lán)飞鸟还。
夕岚:暮霭,傍晚山林中的雾气。
故人今尚尔,叹息此颓颜。
你现在仍是原来那般没有变化,我已是容颜衰败,不复当年。
故人峰尚尔,叹息此颓(tuí)颜。
尚尔:在古汉语里是仍然的意思。颓颜:犹衰颜。容颜衰老。
赏析
此诗当作于天宝十二载(753年)以后,当时崔季重罢濮阳太守而隐居蓝田山。