当前位置: 首页  古诗文  流夜郎闻酺不预
  • 北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒。
    汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。
    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
  • 译文
    朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
    闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。

    注释
    夜郎:今贵州省桐梓县一带。酺:言王德布于天下而聚饮食为酺。预:参与。这里不预是无份的意思。
    北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。
    南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。见《左传·成公九年》。遐荒:远方荒僻之地。
    汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
  •   这首诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春。至德二年(757年)末,唐肃宗因为唐军收复西京等地而“赐民酺(聚会畅饮)五日”。大赦、赐酺的消息传到南方时,已是次年初,李白正在被流放夜郎的路上。于是有感而发写了这首《流夜郎闻酺不预》。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
  •   这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。

      前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。

    参考资料: 1、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
唐代的其他诗人
  • 皇甫镛 皇甫镛[唐](公元七八八年至八三六年)字稣卿,安定朝那人。生于唐德宗贞元四年,卒于文宗开成元年,年四十九岁。擢进士第,为殿中侍御史,转河南县令,迁河南少尹。时兄镈为宰相,镛见其权宠太甚,每极言之。镈不悦。乃求分司,为太子右庶子。镈败,朝廷贤之,授国子祭洒,太子少保。镈能属文,工诗,寡言正色,不屑世务,所交皆知名之士。镈著有文集十八卷,《新唐书艺文志》及性言十四篇,并传于世。
  • 姚月华 姚月华,唐朝时期的才女,生卒年不详。曾随父寓扬子江时,与邻舟一书生杨达诗词唱和。今所存诗六首,亦因此而作。相传她因梦月落妆台,觉而大悟,聪明过人,读书过目成诵,不久即能作文赋诗,是不可多得的才女。笔札之暇,时及丹青。花卉翎毛,世所鲜及。然聊复自娱,人不可得而见。尝为杨达画芙蓉匹鸟,约略浓淡,生态逼真。按佩文斋书画谱列入宋,无声诗史列入明,历代画史汇传从之,今依玉台画史引文列入唐。事见《琅缳记》
  • 崔何 崔何,官职唐朝官御史。著作有诗二首。
  • 郑蕡 郑蕡,郑鲁子。生卒年不详。郡望荥阳(今属河南)。懿宗咸通三年(862)登进士第,后不知所终。事迹见《新唐书·宰相世系表五上》。《全唐诗》存诗2首。
  • 左偃 约公元九四o年前后在世字、里、生卒年均不详,约晋高祖天福中前后在世。居金陵,不仕。偃能诗有钟山集一卷,《全唐诗》传于世。
  • 林琨 生卒年不详。三原(今属陜西)人。定平丞林希丘之子。历任司驾员外、知制诰、膳部、司封、左司三司郎中、谏议大夫,封中都男。德宗贞元前后在世。其子林宝,撰有《元和姓纂》10卷。事迹见《元和姓纂》卷五、《郎官石柱题名考》卷一与卷五。《全唐诗》存诗1首。