• 绿塘摇滟接星津,轧轧兰桡入白蘋。
    应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。

    译文及注释


    绿塘摇滟接星津,轧轧兰桡入白蘋。
    碧绿荷塘摇曳的荷花激起的涟漪好像连接着银河(星津指银河),船桨在荷塘滑动发出扎扎的声响,船驶入水草之中。
    绿塘摇滟接星津,轧(yà)轧兰桡(ráo)入白蘋(pín)
    应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。
    就像洛神步履轻盈地走在平静的水面上,荡起细细的涟漪(应该出自《洛神赋》“凌波微步 罗袜生尘”),到今天莲花都有洛神的香尘残留。
    应为洛神波上袜,至今莲蕊(ruǐ)有香尘。


    赏析

      首句写荷塘,远观其美丽,就像银河一般 “摇滟”二字精炼的写出荷花的姿态,二句写近观莲花,远近结合。后两句把莲比成“洛神波上袜”,写其轻盈之姿,更突出其美。本诗咏莲,从所处环境,姿态上赞美莲花。
    参考资料: