孔融让梨的故事双语版(精简3篇)

时间:2011-03-01 06:12:46
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

孔融让梨的故事双语版 篇一

孔融是东汉末年的一位文学家和政治家,他是一个有学问、有修养的人。在那个时代,人们都知道他的名字,也都知道他的品德高尚。有一天,孔融在路上遇到一个饥饿的老人,老人请求他给点吃的。孔融看到老人骨瘦如柴,非常心疼,于是拿出自己带着的一块梨递给了老人。

老人接过梨,吃了几口,感激地对孔融说:“孩子,你真是个好人。我现在虽然没有什么可以回报你的,但我可以告诉你一个秘密。”孔融好奇地问:“什么秘密?”老人神秘地笑着说:“这梨里面有一个金丸,你吃了以后就会变得聪明过人。”孔融听了非常惊讶,但还是把梨吃了下去。果然,他的确变得聪明伶俐,成为了当时备受尊敬的人物。

从那天起,孔融经常帮助别人,无私奉献。他知道要成为一个伟大的人,不仅要有才华,更要有爱心和善良。他用自己的行动感染了周围的人,让更多的人明白了做一个善良、宽容的人是多么重要。

这个故事告诉我们,善良和宽容是成就一个人的关键,只有心存善念,才能得到别人的尊重和爱戴。让我们都向孔融学习,成为一个有爱心、善良的人。

The Story of Kong Rong Giving Up His Pear Bilingually Part One

Kong Rong was a literary and political figure in the late Eastern Han Dynasty. He was a knowledgeable and cultured man. In that era, people knew his name and also knew his noble character. One day, Kong Rong met a hungry old man on the road, and the old man asked him for some food. Seeing the old man looking skinny, Kong Rong felt very sorry for him, so he took out a pear he had and gave it to the old man.

The old man took the pear, ate a few bites, and gratefully said to Kong Rong, "Young man, you are truly a good person. Although I have nothing to repay you now, I can tell you a secret." Curious, Kong Rong asked, "What secret?" The old man smiled mysteriously and said, "There is a golden pill inside this pear. After you eat it, you will become exceptionally intelligent." Surprised, Kong Rong still ate the pear. Indeed, he became smart and clever, becoming a highly respected figure at that time.

From that day on, Kong Rong often helped others and selflessly contributed. He knew that to become a great person, one must not only have talent but also have a loving and kind heart. He inspired people around him with his actions, making more people realize how important it is to be kind and tolerant.

This story tells us that kindness and tolerance are the keys to a person's success. Only by harboring good intentions can one earn the respect and love of others. Let us all learn from Kong Rong and become people with loving and kind hearts.

孔融让梨的故事双语版 篇三

孔融让梨的故事(双语版)

  故事:在现实认知观的基础上,对其描写成非常态性现象。是文学体裁的一种,侧重于事件发展过程的描述。强调情节的生动性和连贯性,较适于口头讲述。已经发生事。以下是小编收集整理的孔融让梨的故事双语版,仅供参考,欢迎大家阅读。

  In the Eastern Han Dynasty, there was a person called Kong Rong. He was very smart ever since he was a little boy. He had five older brothers and one younger brother。

  One day his father bought some pears, picking one of the largest and giving it to Kong Rong deliberately. But Kong Rong shook his head and picked up the smallest one。

  His dad was very curious, and asked: “Why?”

  Kong Rong said: “I am younger, so I should eat t

he smaller pear, and brothers should eat the bigger ones。”

  His dad was very glad after hearing his words, but asked further: “What about your younger brother who is younger than you are?”

  Kong Rong said: “I am older than him, so I should leave the bigger one to my little brother。”

  Later, Kong Rong became a great scholar。

  东汉时候,有个叫孔融的`人。他小时候很聪明,有五个哥哥,一个弟弟。

  一天爸爸买了一些梨子,特意捡了一个最大的给孔融,孔融却摇头不要,拿了一个最小的梨。

  爸爸很好奇,就问:“为什么呢?”

  孔融说:“我年纪小,我吃小梨,大的给哥哥吃。”

  爸爸听后很高兴,又问:“那弟弟比你还小呀?”

  孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给小弟弟吃。”

  后来,孔融成为了一个很有学问的人。

孔融让梨的故事双语版(精简3篇)

手机扫码分享

Top