英文感恩节的小故事 篇一
Thanksgiving Day is a special time for families to come together and give thanks for all the blessings in their lives. For the Johnson family, this Thanksgiving was going to be a little different than usual.
The Johnsons were a family of four – Mom, Dad, and their two children, Emily and Ben. This year, they had decided to host Thanksgiving dinner at their house and invite their extended family members to join them.
As the big day approached, Mom and Dad were busy preparing the house and cooking up a storm in the kitchen. Emily and Ben were in charge of setting the table and making decorations to create a festive atmosphere.
On Thanksgiving Day, the house was filled with the delicious aroma of roasting turkey and pumpkin pie. The family gathered around the table and held hands as Dad said a prayer of thanks for all the blessings they had received.
As they sat down to eat, Mom and Dad encouraged everyone to share what they were thankful for. One by one, each family member expressed their gratitude for things like good health, loving family, and the opportunity to spend time together.
After dinner, the family went around the table again, this time sharing what they were thankful for about each other. Tears were shed, hugs were exchanged, and hearts were filled with love and appreciation.
As the evening came to a close, the Johnson family sat by the fireplace, feeling grateful for the love and support they had for each other. They knew that no matter what challenges they faced in the future, they would always have each other to lean on.
This Thanksgiving was a reminder to the Johnson family of the importance of gratitude and the power of coming together to celebrate the blessings in their lives. It was a day they would always cherish and hold close to their hearts.
英文感恩节的小故事 篇二
Thanksgiving Day is a time for reflection and gratitude, but for Sarah, it was also a time of healing and forgiveness.
Sarah had been estranged from her family for many years, and Thanksgiving had always been a painful reminder of the rift between them. But this year, she decided to reach out and extend an olive branch in the hopes of reconciliation.
Sarah called her parents and invited them to join her for Thanksgiving dinner. To her surprise, they accepted her invitation, and she spent the days leading up to the holiday preparing her home and her heart for their visit.
When Thanksgiving Day arrived, Sarah's parents walked through the door, and tears filled her eyes as they embraced for the first time in years. The atmosphere was tense at first, but as they sat down to eat, the walls began to come down.
As they shared stories and memories, Sarah's parents apologized for their part in the estrangement, and Sarah found it in her heart to forgive them. The weight of years of hurt and anger lifted, and they were able to connect on a deeper level than ever before.
By the end of the evening, Sarah and her parents were laughing and sharing in the joy of being together again. They realized that the power of forgiveness and the healing that comes with it is a gift worth cherishing.
This Thanksgiving was a turning point for Sarah and her family, a day of healing and reconciliation that would forever change the course of their relationship. It was a reminder that no matter how long the journey, the road to forgiveness is always worth taking.
英文感恩节的小故事 篇三
A boy and a apple tree 小男孩和苹果树
A long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and lay around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow... He loved the tree and the tree loved to play with him.
很久很久以前,有一棵又高又大的苹果树。一位小男孩,天天到树下来,他爬上去摘苹果吃,在树荫下睡觉。他爱苹果树,苹果树也爱和他一起玩耍。
Time went by... the little boy had grown up and he no longer played around the tree every day. One day, the boy came back to the tree and he looked sad.
后来,小男孩长大了,不再天天来玩耍。一天他又来到树下,很伤心的样子。
“Come and play with me,” the tree asked the boy. “I am no longer a kid, I don’t play around trees anymore.” The boy replied, “I want toys. I need money to buy them.”
苹果树要和他一起玩,男孩说:“不行,我不小了,不能再和你玩,我要玩具,可是没钱买。”
“Sorry, but I don’t have money...but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He grabbed all the apples on the tree and left happily. The boy never came back after he picked the apples. The tree was sad.
苹果树说:“很遗憾,我也没钱,不过,把我所有的果子摘下来卖掉,你不就有钱了?”男孩十分激动,他摘下所有的苹果,高高兴兴地走了。然后,男孩好久都没有来。苹果树很伤心。
One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me,” the tree said. “I don’t have time to play. I have to work for my family. We need a house forshelter. Can you help me?” “Sorry, but I don’t have a house. But you can chop off my branches to build your house.”
有一天,男孩终于来了,树兴奋地邀他一起玩。男孩说:“不行,我没有时间,我要替家里干活呢,我们需要一幢房子,你能帮忙吗?”“我没有房子,”苹果树说,“不过你可以把我的树枝统统砍下来,拿去搭房子。”
So the boy cut all the branches off the tree and left happily. The tree was glad to see him happy but the boy never came back since then. The tree was again lonely and sad.
于是男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地运走去盖房子。看到男孩高兴树好快乐。从此,男孩又不来了。树再次陷入孤单和悲伤之中。
One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Come and play with me!” the tree said. “I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?” “Use my trunk to build your boat. You can sail far away and be happy.” So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and never showed up for a long time. The tree was happy, but it was not true.
一年夏天,男孩回来了,树太快乐了:“来呀!孩子,来和我玩呀。”男孩却说:“我心情不好,一天天老了,我要扬帆出海,轻松一下,你能给我一艘船吗?”苹果树说:“把我的树干砍去,拿去做船吧!”于是男孩砍下了她的树干,造了条船,然后驾船走了,很久都没有回来。树好快乐……但不是真的。
Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I don’t have anything for you anymore. No more apples for you...” the tree said.
许多年过去,男孩终于回来,苹果树说:“对不起,孩子,我已经没有东西可以给你了,我的苹果没了。”
“I don’t have teeth to bite,” the boy replied.
男孩说:“我的牙都掉了,吃不了苹果了。”
“No more trunk for you to climb on.”
苹果树又说:“我再没有树干,让你爬上来了。”
“I am too old for that now,” the boy said.
男孩说:“我太老了,爬不动了。”
“I really can’t give you anything... the only thing left is my dying roots,” the tree said with tears.
“我再也没有什么给得出手了……,只剩下枯死下去的老根,”树流着泪说。
“I don’t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied.
男孩说:“这么多年过去了,现在我感到累了,什么也不想要,只要一个休息的地方。”
“Good! Old tree roots is the best place to lean on and rest. Come, Come sit down with me and rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears...
“好啊!老根是最适合坐下来休息的,来啊,坐下来和我一起休息吧!”男孩坐下来,苹果树高兴得流下了眼泪……
This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad... When we grown up, we left them, and only came to them when we need something or when we are in trouble.
这就是我们每个人的故事。这颗树就是我们的父母。小时候,我们喜欢和爸爸妈妈玩……长大后,我们就离开他们,只在需要什么东西或者遇到麻烦的时候,才回到他们身边。
No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but that’s how all of us are treating our parents.
无论如何,父母永远都在那儿,倾其所有使你快乐。你可能认为这个男孩对树很残酷,但这就是我们每个人对待父母的方式。
Take time out during the day for quiet time to listen to your inner voice. You may want to use your quiet time to meditate or pray.
白天花些时间出去,独自倾听自己的心声。你可能想利用这段安静的时间沉思或祈祷。
However you use this time, the key is to s
hut out all of the noise around you by focusing deep within yourself.无论如何利用这段时间,关键是要排除周围所有的噪音,关注自己的内心深处。
Breathing deeply during quiet time will also help you focus. I know it’s hard to find quiet time during a particularly busy day, but it’s so important even if it’s just 10 minutes a day and you have to sneak away to get it.
安静的时间进行深呼吸也能帮你集中注意力。我知道在特别忙碌的日子找到安静的时间很难,然而这很重要即使一天只有10分钟,你也要溜开抓住它。
Quiet time can really make a difference in your life. It enables you to hear God speaking to your heart reminding you of His perfect love for you.
安静的时间确实能使你的生命变得不同,它促使你倾听上帝与你的心灵对话,使你想起他赋予你的完美的爱。
Be honest with yourself by paying attention to your actions. Actions speak louder than words, and they always tell the truth.
坦诚对己,注重行动吧。事实胜于雄辩,行动才能证明事实。
What do your actions say about you? If you say you love your job, but your actions say otherwise, which do you think is more true your words or your actions?
你的行动是如何说明你的呢?如果你说热爱自己的工作,而你的行动正好相反,你认为哪个更有说服力呢言语还是行动?
On the other hand, if you say you’re not good at a certain job, but your actions say otherwise, that’s also important.
另一方面,如果你说不擅长某项工作,但你的行动正好相反,这也很重要。
What do you do with this insight? You can use it to make more beneficial choices in your life. By being honest with yourself based on your previous actions, your actions moving forward will be based on truth instead of just what you tell yourself.
你怎么处理你这种能力?你可以由此在生活中做出更多的选择,坦诚对己也建立在以前的行为上,你以后的行动将会以事实为基础,而不只是你的言词。
Despite what your subconscious may be telling you, you can have love with no limits. The key is to unconditionally love yourself first.
不管你的潜意识告诉你什么,你都能够拥有无尽的爱,关键是首先你要无条件地爱自己。
鱼之报恩:大白鲨“以身相许”报恩渔夫
"Arnold Pointer a professional fisherman from south of Australia set free from a certain death a big female White Shark that was caught in his fishing nets. Now the fisherman has a problem: He says: "It's been 2 years and she doesn't leave me alone. She follows me everywhere I go and her presence scares all the fishes. I don't know what to do anymore."
Arnold Pointer是一位来自南澳大利亚的职业渔夫,他曾经将一只落入渔网的雌性大白鲨放生。但现在他却因此遇到了麻烦:他说:“两年来,它一直粘在我身旁。我走到哪里它就跟到哪里,把鱼儿都吓跑了。我真不知道该怎么办。”
It is hard to get rid of an almost 17 feet long shark since the White Sharks are protected by the wildlifeconservation, but a mutual affection established between Arnold and "Cindy".
由于大白鲨受到野生动物保护条例的保护,我很难摆脱这只17英尺的鲨鱼,然而Arnold和“Cindy”之间早已“情愫暗生”。
Arnold Says: "Once I stop the boat she comes to me, she turns on her back and let me pet her belly and neck, she grunts, turn her eyes, and move her fins up and down hitting the water happilly..."
Arnold说:“只要我一停船,她就会游过来,还把肚皮跟脖子给我摸,凝视着我对着我露齿大笑,欢快地扑腾着海水。”