刘禹锡《春词》原文翻译

时间:2013-06-06 09:27:45
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

刘禹锡《春词》原文翻译

  刘禹锡的《春词》新颖而富有韵味,是刘禹锡的名篇之一,深受广大人们的喜爱。

  《春词》

  作者:刘禹锡

  新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。

  行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。

  【翻译及注释一】

  注解

  春词:春怨之词。诗题一作《和乐天春词》。

  宜面:脂粉和脸色很匀称。

  朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。

  蜻蜓:暗指头上之香。

  玉搔头:玉簪。

  韵译

  宫女打扮脂粉匀称,走下红楼;春光虽好独锁深院,怎不怨愁?

  来到庭中点数花朵,遣恨消忧;蜻蜓飞来,停在她的'玉簪上头!

  【翻译及注释二】

  翻译

  浓妆艳抹打扮一新下红楼,深深庭院春光虽好只添愁。

  走到庭中查数新开的花朵,蜻蜓有情飞到了玉簪上头。

  注释

  ⑴春词:春怨之词。“春词”为白居易原诗题目。

  ⑵宜面:脂粉和脸色很匀称。一作“粉面”。朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。

  ⑶蜻蜓:暗指头上之香。玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。

刘禹锡《春词》原文翻译

手机扫码分享

Top