幼学琼林·卷一·文臣的原文及翻译(精简3篇)

时间:2019-04-09 01:28:43
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

幼学琼林·卷一·文臣的原文及翻译 篇一

文臣是国家政治体系中的一部分,他们的职责是为国家制定政策和管理政府事务。幼学琼林·卷一·文臣这一部分是关于文臣的修养和素质要求的内容。

原文如下:

文臣者,君之佐命也。尊主上体,守法纪,立身行己,以成其德。故曰:“文臣之事君,若百谷之事阳,阳氛乃生。若阳无氛,则百谷不长,惟阳氛之聚也。”言文臣之事君,若阳氛之聚,为君之助力,君之谋主也。若阳无氛,则百谷不生长,国家不兴盛。故曰:“文臣者,君之佐命也。”

翻译如下:

文臣是君主的助手和辅佐者。他们以尊重主上、遵守法纪、树立良好的个人品德为己任,以此来实现君主的德行。因此有言道:“文臣事君,犹如百谷所需要的阳光,只有阳光的滋润,百谷才能茁壮成长。若是没有阳光,百谷就无法生长,只有阳光的聚集才能使百谷茁壮。”这句话表明了文臣作为君主的助手和谋士的重要性。如果没有文臣的助力,君主的谋略就无法实现,国家也无法兴盛。因此说:“文臣是君主的助手和辅佐者。”

第一篇内容主要是对幼学琼林·卷一·文臣的原文进行了翻译,并解释了其中的意涵。文臣作为国家政治体系中的一部分,具有重要的职责和作用。他们以尊重主上、遵守法纪、树立良好的个人品德为己任,为君主提供助力和谋略,从而实现国家的兴盛。

幼学琼林·卷一·文臣的原文及翻译 篇二

第二篇内容将从文臣的修养和素质要求两个方面展开,探讨文臣应具备的品质和能力。

原文如下:

文臣者,首重修养。修养者,言其道也,行其德也。言其道,言其志也;行其德,行其政也。志行一也,政行一也,故曰:“文臣者,志行政行一也。”其次,文臣应具备识时务之能,以了解国家的形势和需求,制定恰当的政策。再次,他们应具备卓越的才智和博学多闻的素质,以便能够为国家提供周全的建议和决策。最后,文臣应具备谦逊和忠诚的品质,以服从君主的指令,并全心全意为国家服务。

翻译如下:

文臣首先要注重修养。修养包括言行和品德的培养。言行是指言辞和志向的表达,品德则是指政治行为的实践。志向和政治行为应当一致,因此有言道:“文臣的志向和政治行为应当一致。”其次,文臣应具备识时务的能力,以了解国家的形势和需求,从而能够制定适当的政策。再次,他们应该具备卓越的才智和广博的知识,以便能够为国家提供全面的建议和决策。最后,文臣应该具备谦逊和忠诚的品质,以服从君主的指令,并全心全意为国家服务。

第二篇内容主要是从文臣的修养和素质要求两个方面进行了探讨。文臣作为国家政治体系中的重要角色,应该注重修养,包括言行和品德的培养。他们应该具备识时务的能力,以了解国家的形势和需求,制定适当的政策。同时,他们还应该具备卓越的才智和广博的知识,以便为国家提供全面的建议和决策。最后,文臣应该具备谦逊和忠诚的品质,以服从君主的指令,并全心全意为国家服务。这些品质和能力的要求,旨在使文臣能够更好地履行他们的职责和使命,为国家的繁荣做出贡献。

幼学琼林·卷一·文臣的原文及翻译 篇三

幼学琼林·卷一·文臣的原文及翻译

  原文

  帝王有出震向离之象,大臣有补天浴日之功。三公上应三台,郎官上应列宿。宰相位居台铉,吏部职掌铨衡。吏部天官大冢宰,户部地官大司徒。礼都春官大宗伯,兵部夏官大司马。刑部秋官大司寇,工部冬官大司空。

  都宪中丞,都御史之号;内翰学士,翰林院之称。天使誉称行人,司成尊称祭酒。称都堂曰大抚台,称巡按曰大柱史。方伯、藩侯,左右布政之号;宪台、廉宪,提刑按察之称。宗师称为大文衡,副使称为大宪副。郡侯、邦伯,知府名尊;郡丞、贰候,同知誉美。郡宰、别驾,乃称通判;司理、豸史,赞美推官。刺史、州牧,乃知州之两号;豸史、台谏,即知县之以称。乡宦曰乡绅,农官曰田畯。钧座、台座,皆称仕宦;帐下、麾下,并美武官。秩官既分九品,命妇亦有七阶。一品曰夫人,二品亦夫人,三品曰淑人,四品曰恭人,五品曰宜人,六品曰安人,七品曰孺人。

  妇人受封曰金花诰,状元报捷曰紫泥封。唐玄宗以全瓯覆宰相之名,宋真宗以美珠箝谏臣之口。金马玉堂,羡翰林之声价;朱幡皂盖,仰郡守之威仪。台辅曰紫阁名公,知府曰黄堂太守。府尹之禄二千石,太守之马五花骢。代天巡狩,赞称巡按;指日高升,预贺官僚。

  初到任曰下车,告致仕曰解组。藩垣屏翰,方伯犹古诸侯之国;墨绶铜章,令尹即古子男之帮。太监掌阉门之禁令,放曰阉宦;朝臣皆缙笏于绅间,故曰缙绅。萧曹相汉高,曾为刀笔吏;汲黯相汉武,真是社稷臣。

  召伯布文王之政,尝合甘棠之下,后人思其遗爱,不忍伐其树;孔明有王佐之才,尝隐草庐之中,先主慕其令名,乃三顾其庐。鱼头参政,鲁宗道秉性骨鲠;伴食宰相,卢怀慎居位无能。王德用,人称黑王相公;赵清献,世号铁面御史。汉刘宽责民,蒲鞭示辱;项仲山洁己,饮马投钱。

  李善感直言不讳,竟称鸣凤朝阳;汉张纲弹劾无私,直斥豺狼当道。民爱邓侯之政,挽之不留;人言谢令之贪,推之不去。廉范守蜀郡,民歌五裤;张堪守渔阳,麦穗两歧。

  鲁恭为中牟令,桑下有驯雉之异;郭汲为并州守,儿童有竹马之迎。鲜于子骏,宁非一路福星;司马温公,真是万家生佛。鸾凤不栖枳棘,羡仇番之为主簿;河阳遍种桃花,乃潘岳之为县官。刘昆宰江陵,昔日反风灭火;龚遂守渤海,令民卖刀买牛。此皆德政可歌,是以令名攸著。

  译文

  圣明天子有出震向离的形象,喻治理天下日渐兴旺之意,大臣辅佐帝王,补益规过,有扶天捧日的功勋三公对应天上的三台星,各部郎官相当于天上的三台星,各部郎官相当于天上的众星宿。

  宰相协助君王治理国家,地位极重要比喻为鼎铉。史部掌管天下官吏,选拔衡量人材。

  吏部古名天官,长官称大豚宰;户部古名地官,长官称大司徒;礼部古名春官,长官称大宗伯;兵部古名夏官,长官称大司马;刑部古名秋官,长官称大司寇;工部古名冬官,长官称大司空。天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官是六部寮寀的总称;豚宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司官是尚书侍郎的总号。

  柏府、鸟台都是尊崇都御史的称呼,凤池薇省是誉美翰林院的名目;皇华诗是颂出使的行人,司成是对主管教育的国子监祭酒的尊称。

  京官有六科给事和各道御史,总称叫做柱后惠文;外官有巡抚和总督,并称为中丞开府。

  方伯、藩侯都是左、右布政使的尊称,臬司、廉宪是对提刑按察使的尊称,学台听掌文学故号文术。运使总持监务故称鹾宪。

  邵侯刺史是太守的名号,极为尊贵;别驾、治中是知府的寮属,声望也很隆重。州牧邑长就是知州知县的别号;贰尹、少府乃是县丞县慰的古称。

  乡官叫做乡绅,管农业的官又名田畯。钧座、台座都是对文官的敬称,宪辕、虎幄都是誉美品级尊荣的大僚。

  初做官叫筮仕,初到任叫下车;故官任满叫及瓜,辞官归乡叫解组。

  有爵秩的官府共分为九品,受诰命的妇人,也分为七等;一品称夫人,二品也称为夫人,三品叫淑人,四品名恭人,五品为宜人,六品为安人,七品称孺人。妇人受国家的封典,奉的是金花诰,状元捷报受朝廷诰勅用的是紫泥封。

  唐玄宗用金瓯盖住写好的宰相名,以试太子之才;宋真宗用美珠堵住了谏臣的口,使他不再评议朝政。金马门玉堂署都是称羡翰林的清贵和价值。朱色轴、皀色盖都是郡守出行时炫赫的威义。

  官居八座,台辅又称紫阁明公;知府也称黄堂太守,太守的车可使用五花马。代天巡狩是称赞巡按的话,代替皇帝巡行天下。指日高升是预祝官员即将升迁的`贺辞。

  藩垣、屏翰称镇守一方的长官,如同方伯是古代诸侯国的长官一样;墨色的绶、铜铸的章就是县令所用的,县令的辖境类似古代子爵、男爵的小邦。太监掌管内廷出入的禁令,所以叫做阉宦;朝廷的大臣都把笏插在腰间的大带上,因此称作晋绅。

  召伯展布周文王的德政,曾在甘棠树下休息,后人感念他的恩德,不忍心砍伐这棵树,召伯的教化遍行南国,墓碑名叫坠泪,羊佑的德泽被及里阳;鲁宗道秉性耿直、刚正不阿,任参政时人称鱼头参政;卢怀慎生性谦虚,当宰相时每事推让,人称伴食宰相。

  王德用善于治军而面黑,辽人称为黑王相公,汉朝刘宽待人宽厚,吏民有过错仅用蒲鞭象征性地责罚;羊续洁身自爱,衙中又不受馈献,将府丞赠送的生鱼悬于庭中。

  李善感力谏皇帝直言不讳,时人竞相称道,誉为鸣凤朝阳;汉代张纲公正无私,弹劾权贵直斥为豺狼当道。

  百姓爱戴郑侯的清廉,苦苦挽留而留不住;民众憎恨谢令的贪婪,不愿他在位却推也推不去。廉范任蜀郡太守政令便民,百姓因而唱五袴之歌;张堪为渔阳太守劝农耕稼,使麦子都长出两穗。

  鲁恭任中牟令时行仁政,桑树下的雉鸟见他都不躲;郭伋当并州太守时有贤德,儿童们骑着竹马欢迎他。鲜于子骏去赈灭,的确是一位造福百姓的好官;司马光德惠及人,真是万家的活菩萨。鸾凤是一种吉祥鸟,不应只栖息在枳棘树上。佷羡慕仇香在任主簿时,有个好上司送他去深造;河阳县遍植桃花,这是潘岳当县令时的德政。

  刘昆任江陵知事时遇火灭,他向风叩头使风转向而灭了火;龚遂当渤海知州时,劝喻盗贼买刀买牛,使他们改恶为善。以上这些都是值得歌颂的官员的德政,因此他们的名声政绩卓著世代传扬。

幼学琼林·卷一·文臣的原文及翻译(精简3篇)

手机扫码分享

Top