春节的来历和习俗(优质3篇)

时间:2013-06-07 09:39:10
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

春节的来历和习俗 篇一

春节是中国传统的重要节日之一,也是中国人民最为热衷庆祝的节日。它被称为“中国年”,因为它是中国农历新年的开始。农历新年是一个基于农业季节和农业生产的日历系统,与阳历不同,其日期每年都会有所变化。春节通常在阳历1月21日至2月20日期间举行,为期15天。

春节的来历可以追溯到几千年前的古代中国。根据传说,古代中国有一种凶猛的怪兽叫做“年兽”,它每年都会在农历新年降临时出现,吞食村庄里的人和动物。人们发现,年兽最害怕红色和火焰,于是他们开始在新年前夜贴红纸和点燃火把,希望能够驱赶掉年兽。这个传统逐渐演变成了放鞭炮、舞龙舞狮和观赏烟花等庆祝活动。

除了驱赶年兽的传说,春节也与传统的农业生产和家庭团聚有关。在中国农村地区,春节是农民收获一年农作物之后的休息和庆祝时刻。同时,春节也是一个家庭团聚的节日,人们会回到家乡与家人团聚,共度欢乐时光。此外,春节还有红包的传统,长辈会给孩子们压岁钱,以祝福他们健康快乐。

除了以上提到的传统习俗,春节还有许多其他的庆祝活动。其中最著名的是舞龙舞狮表演,这是一个象征着吉祥和祝福的传统舞蹈。舞龙舞狮表演通常由一群人扮演龙和狮子,他们穿着华丽的服装,在街上跳跃和舞动。人们相信,舞龙舞狮可以带来好运和祝福。此外,春节还有丰盛的年夜饭、赏花灯和观看春节晚会等活动。

总而言之,春节是中国人民最为热衷庆祝的节日之一。它的来历可以追溯到古代中国的传说,它与农业生产和家庭团聚有关,同时还有许多其他的庆祝活动。春节是一个充满欢乐和祝福的时刻,人们通过各种传统习俗来庆祝这个特殊的节日。

春节的来历和习俗 篇二

春节是中国人民最重要和最盛大的传统节日之一,它承载着丰富的文化内涵和深厚的历史底蕴。在这个节日里,人们会举行一系列的庆祝活动和仪式,以表达对新年的祝福和对传统文化的尊重。

春节的来历可以追溯到古代中国的農耕文化。农耕社会中,人们根据农业季节和农作物的生长变化制定了农历日历。春节是农历新年的开始,它标志着农作物的丰收和新的一年的开始。人们通过庆祝春节来感谢大地的恩赐,祈求来年的平安和幸福。

春节的习俗丰富多样,每个地区都有各自的特色和传统。其中最重要的习俗之一是贴春联和门神。春联是一对对联,通常由一些吉利的词语组成,人们会在门前贴上,以祈求吉祥和祝福。门神是两幅画,放在门口的两侧,用来驱赶邪恶和保护家庭的平安。

另一个重要的习俗是放鞭炮和燃放烟花。人们相信,鞭炮和烟花的声音和光芒可以驱赶邪灵和带来好运。每年的除夕夜,人们会在家门口放鞭炮和观赏烟花,以迎接新年的到来。

除了以上提到的习俗,春节还有许多其他的庆祝活动。其中最著名的是舞龙舞狮表演和舞狮头。舞龙舞狮是一种传统舞蹈,人们会穿着龙和狮子的服装,在街上跳跃和舞动,以庆祝新年的到来。舞狮头是一种手工艺品,用来模拟狮子的头部,人们会在庙宇和家庭中摆放,以祈求祝福和驱邪。

春节也是一个家庭团聚的节日。在中国,许多人会回到家乡与家人团聚,并共同享受一顿丰盛的年夜饭。年夜饭是春节的重要组成部分,人们会准备各种美食和特色菜肴,以庆祝新年的到来。

总结起来,春节是中国人民最重要和最盛大的传统节日之一。它承载着丰富的文化内涵和深厚的历史底蕴。通过庆祝春节的习俗和活动,人们表达对新年的祝福和对传统文化的尊重。春节是一个家庭团聚、庆祝和祝福的时刻,人们欢聚一堂,共同迎接新的一年的到来。

春节的来历和习俗 篇三

Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year‘s eve.

春节对于中国人来说是最重要的节日。在每年的春节都让人兴高采烈,尤其是大年三十那晚,更是达到了高潮。

Though the 15-day period, which starts with the first day of the lunar new year and ends on the 15th day (known as Lantern Festival), is relatively long, it is the busiest time of the year for Chinese people. The arrangements they have to make for family reunions, buying necessities and preparing food keeps them busy throughout the holiday. Many of them travel back home and meet friends over dinner and drinks. The celebrations include decorating the house and setting off fireworks.

春节历时15天,也就从大年初一开始,到元月十五元宵节结束。这段比较长的时间是中国人最忙的时候。他们为家庭聚会作安排,采购年货,准备丰盛的食物,以至于整个春节假期都忙忙碌碌的。许多人在春季期间都要回老家过年,跟朋友碰碰头,聚个餐。庆祝春节也包括大扫除和放烟火。

But we are talking about a tradition that seems to be fading.

但是我们现在要谈的是越来越淡的年味。

Spring Festival, as it is celebrated today, has undergone many changes, thanks to the country‘s economic development and globalization.

现在的春节已经因为我国经济的发展和全球化的影响而改变了很多。

Yet no Spring Festival is complete without food. People could not get good food whenever they desired in earlier times, something that does not apply to society today. More often than not, people faced the risk of famine. The best time for people to celebrate was when food was available in plenty, and that was possible in spring, or the beginning of the lunar new year. That was the main reason why Spring Festival acquired such great importance among Chinese people.

但是没有哪个春节是完全离得开“吃”的。从前,不论人们提前多久想要买年货,总是不能如愿,而现在早已今非昔比。过去常常还要闹饥荒。人们最好的庆祝时间就是他们能得到食物丰盛的时候,也就是春天或是元月初的那段时间。那也是为什么春节对于中国人如此重要的主要原因。

But three decades of economic growth has ensured that people in China, except for those who are still poor, can enjoy a good meal whenever they want. Such has been the change in people‘s fortune that some have to be treated for obesity and other health problems associated with excessive eating.

但是三十年来的经济发展已经让中国人,除了那些仍然穷苦的人以外,随时都能享受美食。这得益于人民财富的增长,但是后者也导致一些人吃得太多而受到肥胖威胁和健康问题。

In the past, celebrations were limited to events like song-and-dance duets in North China, dragon/lion dances in South China and fireworks, which required the joint efforts of the entire community

. But economic development and urbanization seems to have weakened the social links among people. Many, especially those living in cities, are not interested in celebrating the festival with people they hardly know.

在过去,庆祝春节还只停留在北方的二人转和南方的舞龙舞狮等形式。那些庆祝活动往往需要许多人合力才能办得起来。但是经济的发展和国际化程度的提升似乎已经将这种社会联系弱化了。许多人,特别是城市居民,不太愿意与不相识的人一起共度春节。

Many customs associated with Spring Festival have changed, too. In the past, people used to visit relatives and friends with gifts and lots of good wishes. Today, many people, especially the youth, use their cell phones or the Internet to send their good wishes and even "gifts" to their relatives and friends. Some may say this a sign that people have become less caring about their near and dear ones, but we should see this development as a time- and energy-saving exercise granted by the information age.

与春节相关的许多习俗也被改变了。在过去,人们常常会带着礼物走亲访友,互道祝福。今天许多人,特别是年轻人,用手机或是网络向亲朋好友发去“礼物”和祝福。有些人或许会说,这说明人们已经没有那么关心至爱亲朋了,但是我们应该把这种变化看作信息化时代省钱省力的好办法。

In recent times, many people have started praying for a career promotion or more money instead of invoking God or the Buddha for a healthy and long life and the welfare of their family. But the number of such people is decreasing now, which shows that people are becoming more reasonable.

最近几年,许多人开始祈祷事业高升,财源滚滚,而不是求神拜佛,他们身体健康,长命百岁,家庭美满。但是这样的人数现在正在减少,说明人们开始变得更加理性。

春节习俗英文简介Customs of the Spring Festival

The Spring Festival is a traditional Chinese festival and also the most important one of the whole year. Through the evolvement of thousands of years, a series of customs are spreading far and wide.

扫尘 Sweeping the Dust

“Dust” is homophonic with "chen”(尘)in Chinese, which means old and past. In this way, "sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.

贴春联 Pasting Spring Couplets

“The Spring Couplet”, also called "couplet” and "a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.

贴窗花和“福”字 Pasting Paper-cuts and "Up-sided Fu”

Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character "fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. "Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character "fu(福)” to signify that blessing has arrived because "inverted” is a homonym for "arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and "fu(福)” can be seen in the market before the Festival.

守岁 Staying Up Late on New Year‘s Eve

The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, "celebrating the Spring Festival” is also called "passing over the year (guo nian)”。 However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.

贴年画 Pasting New Year Prints

The custom of pasting New Year Prints originated from the tradition of placing Door Gods on the external doors of houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods, Surplus Year after Year, Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, An A

[春节的来历和习俗(中英文版)]

春节的来历和习俗(优质3篇)

手机扫码分享

Top