考研英语 归纳which引导的定语从句 篇一
第一篇内容
在考研英语中,which引导的定语从句是一个重要的语法结构。它可以用来修饰一个名词,并且在句子中起到进一步解释或补充说明的作用。下面我们来归纳一下which引导的定语从句的用法和特点。
首先,which引导的定语从句通常用来修饰非限定性的名词。非限定性的名词是指在句子中并不对前面的名词进行限定或具体指代的名词。例如,在句子"The book, which was written by a famous author, is very interesting."中,which引导的定语从句修饰的是名词"book",并且对它进行了进一步的解释,说明这本书是由一位著名作家写的。
其次,which引导的定语从句可以放在句子中的不同位置。它可以放在名词之后,也可以放在句子的末尾。例如,在句子"The book, which was written by a famous author, is very interesting."中,which引导的定语从句放在名词"book"之后;而在句子"The book is very interesting, which was written by a famous author."中,which引导的定语从句放在句子的末尾。这种灵活的用法使得句子更加流畅和自然。
此外,which引导的定语从句还可以用来表示一种选择或区分的关系。例如,在句子"I have two dogs, which are very different in size."中,which引导的定语从句用来区分两只狗的大小。它可以帮助读者或听者更清楚地理解句子的意思。
总之,which引导的定语从句在考研英语中是一个常见且重要的语法结构。通过掌握它的用法和特点,我们可以更准确地表达自己的意思,提高写作和阅读的能力。
考研英语 归纳which引导的定语从句 篇二
第二篇内容
在考研英语中,which引导的定语从句是一个常见的语法结构,它可以用来修饰一个名词,并且在句子中起到进一步解释或补充说明的作用。下面我们来归纳一下which引导的定语从句的用法和特点。
首先,which引导的定语从句通常用来修饰限定性的名词。限定性的名词是指在句子中对前面的名词进行具体指代或限制的名词。例如,在句子"The book which I bought yesterday is very interesting."中,which引导的定语从句修饰的是名词"book",并且对它进行了具体指代,说明这本书是我昨天买的。
其次,which引导的定语从句可以放在句子中的不同位置。它可以放在名词之后,也可以放在句子的末尾。例如,在句子"The book which I bought yesterday is very interesting."中,which引导的定语从句放在名词"book"之后;而在句子"The book is very interesting, which I bought yesterday."中,which引导的定语从句放在句子的末尾。这种灵活的用法使得句子更加流畅和自然。
此外,which引导的定语从句还可以用来表示一种非限定或解释的关系。例如,在句子"I have a dog, which is very cute."中,which引导的定语从句用来解释我有一只狗并且它非常可爱。它可以帮助读者或听者更清楚地理解句子的意思。
总之,which引导的定语从句在考研英语中是一个常见且重要的语法结构。通过掌握它的用法和特点,我们可以更准确地表达自己的意思,提高写作和阅读的能力。掌握which引导的定语从句的用法,对于考研英语的备考和应试都是非常有帮助的。
考研英语 归纳which引导的定语从句 篇三
考研英语 归纳which引导的定语从句
关系代词which引导的定语从句, 指物,在从句中可以作主语、宾语等。多数情况下,可与that互换。但是要注意当从句中,介词提前只能用which,而且,在非限制性定语从句中,which引导的句子单独翻译为一句话。
(1)“The ability to guard customer data is the key to market value, which the board is responsible for on behalf of shareholders.”(2007-4-3)
考点:board董事会,be responsible for代表, on behalf of代表(注意在写作中的应用),shareholder股东
解析:这个句子难度为低级,划横线部分为主句只有一个难点就是which的先行词是谁,是句子还是前面的一个名词,很显然,这个句子中是指市场价值,而不是这种能力。
翻译:保护客户资料的`能力是市场价值的关键,董事会代表股东对市场价值负有责任。
难点总结:介词短语,which的先行词,非限制性定语从句一般翻译为一个单句。
(2)In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.(2005-翻译-47)
考点:multi-media 传媒集团(最好不要翻译为多媒体集团), b
ring together 组织,集合,work in relation to one another 彼此协作,publishing houses出版社解析:此句难度为高级,划线部分为主句, 冒号后是主句的同位语,由which引导的定语从句来修饰groups,句尾还有that引导的定语从句来修饰television, radio, newspapers, magazines and publishing houses。As在这个句子中是副词,修饰副词elsewhere,翻译为“就像在其他地方一样”。
翻译:在欧洲,就像在其他地方一样,多媒体集团越来越成功了,这些集团把相互之间有紧密联系的电视台、电台、报纸、杂志、出版社组合到了一起。
难点总结:确认关系代词which,that的先行词(记得当先行词是两个或者两个以上的人或者物时,关系代词要用that。),as的用法。
(3)Dr. Myers and Dr. Worm argue that their work gives a correct baseline, which future management efforts must take into account.(2006-3-4)
考点:take into account考虑(注意要用在写作中,尤其是建议信中例如:You need to take the following factor into account when you make a decision.)
解析:这个句子难度为低级。Which在此指代的是a correct baseline。
翻译:麦尔斯博士和沃姆博士指出,他们的工作确定了一个准确的底线,未来的管理必须将其考虑进去。
难点总结:确定which的先行词。
(4)For a while it looked as though the making of semiconductors, which America had invented and which sat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty.
考点:semiconductor半导体,casualty伤亡,
解析:这个句子难度为高级,这个句子是主句里套从句,从句里又套从句的结构,所以分清楚主句特别重要,主句为划线部分,其中as though 引导一个方式状语从句,这个从句中又有一个由which(先行词为the making of semiconductors)引导的非限制性定语从句。
翻译:曾有一段时间,似乎半导体制造业是另一个将要覆没的产业,要知道半导体正是美国人所发明,它在计算机新时代起着核心作用。
难点总结:注意句子结构。注意各个连词的指代和意义。