经络 英文怎么说 篇一
What is the English translation for 经络?
The concept of 经络 is unique to traditional Chinese medicine (TCM) and refers to the meridians and collaterals in the human body through which Qi (vital energy) and blood flow. In English, 经络 is commonly translated as "meridians and collaterals."
In TCM, it is believed that the health and balance of the body depend on the smooth flow of Qi and blood through the meridians and collaterals. When there is an obstruction or imbalance in the flow of Qi and blood, it can lead to various health problems and diseases.
The meridians are the main pathways through which Qi and blood flow, while the collaterals are the smaller branches that connect the meridians. There are twelve main meridians and eight extra meridians in the human body. Each meridian is associated with a specific organ system and has a unique function.
The concept of meridians and collaterals is not easily understood in western medicine, as it is based on a different understanding of the human body and health. However, some researchers and practitioners in the west have been studying and exploring the concept of meridians in relation to acupuncture and other complementary therapies.
In recent years, there has been an increasing interest in understanding the scientific basis of meridians and collaterals. Researchers have used various methods such as imaging techniques, neurophysiology, and bioelectric measurements to study the existence and function of meridians. While there is still much debate and controversy surrounding the topic, some studies have shown evidence of the existence of meridians and their role in regulating physiological functions.
In conclusion, the English translation for 经络 is "meridians and collaterals." The concept of meridians and collaterals is unique to TCM and refers to the pathways through which Qi and blood flow in the body. Although the concept is not widely accepted in western medicine, there is growing interest and research in understanding the scientific basis of meridians and their role in health and disease.
经络 英文怎么说 篇二
The English Translation for 经络: Meridians and Collaterals
In traditional Chinese medicine (TCM), the concept of 经络 plays a crucial role in understanding the flow of vital energy (Qi) and blood in the human body. The English translation for 经络 is "meridians and collaterals."
The meridians are the main pathways through which Qi and blood flow, while the collaterals are the smaller branches connecting the meridians. There are twelve primary meridians and eight extra meridians in the human body. Each meridian is associated with a specific organ system and has a unique function.
According to TCM theory, the smooth and balanced flow of Qi and blood through the meridians and collaterals is essential for maintaining good health. Blockages or imbalances in the meridians can lead to various health problems and diseases. Acupuncture, a well-known TCM therapy, is based on the principle of stimulating specific points along the meridians to restore the flow of Qi and blood, thereby promoting health and wellbeing.
While the concept of meridians and collaterals is widely accepted in TCM, it is not easily understood in western medicine, which has a different perspective on the human body and health. However, there has been increasing interest and research in the scientific basis of meridians and their role in health and disease.
Some studies have explored the existence and function of meridians using modern scientific methods. For example, imaging techniques such as ultrasound and magnetic resonance imaging (MRI) have been used to visualize the meridians and their relationship with specific organs. Neurophysiological studies have also shown that acupuncture can modulate the activity of the nervous system and release endorphins, which contributes to its therapeutic effects.
While there is still ongoing debate and controversy surrounding the concept of meridians and collaterals in western medicine, it is worth noting that TCM has been practiced for thousands of years and has its own system of understanding and treating health issues. The concept of meridians and collaterals is an integral part of TCM and continues to be widely utilized in clinical practice.
In conclusion, the English translation for 经络 is "meridians and collaterals." This concept plays a key role in traditional Chinese medicine and is associated with the flow of Qi and blood in the human body. Despite the differences in understanding between TCM and western medicine, there is growing interest and research in exploring the scientific basis of meridians and their relevance to health and disease.
经络 英文怎么说 篇三
趣味英语——经络
经络[jīng luò]
词典
[中医] main and collateral channels, regarded as a network of passages, through which energy circulates and along which the acupuncture points are distributed
中文语义:
经络 [jīng luò]
[main and collateral channels] 中医指人体内血气运行通路,包括主干和分支
中英互译:
1
摘要大脑与经络研究是国际科学技术界的两个重大课题。
Both brain and meridian are great topics for science and technology.
2
劝人安贫乐道是古今治国平天下的大经络,开过的方子也很多,但都没有十全大补的功效。
(鲁迅) Since ancient times urging men to find contentment in poverty has been one great way of preserving peace and order; but though many prescriptions have been made out, none is completely effective.
3
站在过剩膀胱和肾脏损害经络,这可能会导致疲劳和低背痛。
Excess standing damages the bladder and kidney meridians, which can cause fatigue and low backaches.
4
体力消耗过量会损坏肝脏,胆囊和经络,这可能会导致痉挛和抽搐。
Excess physical exertion can damage the gallbladder and liver meridians, which can cause cramps and spasms.
5
过量可损害躺着大肠和肺经络,它可以同时影响呼吸和消除。
Excess lying down can damage the large intestine and lung meridians, which can affect both respiration and elimination.
6
主要是通过瑜伽体位和经络疗法来达到治疗及预防疾病的目的。
Mainly through the meridian therapy and yoga positions to achieve treatment and prevention of disease.
7
问疼痛的部位可以帮助了解脏腑经络的病理改变。
Asking about locality of the pain helps understand pathological changes of internal organs and meridians;
8
经络按摩:可以按摩胆经与肝经。
Meridian Massage: You can massage with the liver bile.
9
掌握经络学说的临床运用。
Masterthe clinical application of the theory of meridians and collaterals.
10
结合眼针疗法与中医脏腑和经络的关系,可以更深入地研究由于部分脏器和经络发生变化而引发的老年性痴呆这一病症。
The treatment combined ocular acupunctu
re therapy with the relation of entrails and meridian could investigate senile dementia coursed by the variation of organ and meridian.