论语译注读后感【优秀6篇】

时间:2019-02-06 02:37:24
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

论语译注读后感 篇一

《论语》是中国古代文化的瑰宝,它记录了孔子及其弟子的言行,被誉为中国古代文化的经典之作。而在我读了《论语》的译注后,我深深地感受到了其中蕴含的智慧和价值观。

首先,我被孔子的思想深深吸引。孔子的思想强调“仁”的重要性,他认为“仁”是人的最高境界,是人与人之间最基本的关系。在《论语》中,孔子不断强调要做到“己所不欲,勿施于人”,即不要对别人做自己不愿意被对待的事情。这种关注他人的思想,使我深思自己在与他人交往中是否能够真正体察对方的感受,是否能够真心为他人着想。孔子的思想使我意识到,只有通过关注他人,才能建立起和谐的人际关系,才能推动社会的进步。

其次,我被《论语》中的一些故事所感动。其中最让我印象深刻的是孔子与他的学生们的互动。他们之间的对话很简洁,却充满了智慧和哲理。例如,在《学而篇》中,有一段对话是孔子问学生:“有术无道,有道无术,两者相生。”这段对话暗示了知识与道德的关系。它告诉我,只有将知识与道德相结合,才能真正成为一个有价值的人。这样的故事使我感受到了孔子的智慧和教诲,也让我深思自己在学习和生活中如何将知识应用到实践中,如何做到学以致用。

最后,我被《论语》中的译注所启发。译注不仅提供了对原文的解释,还对其中的思想和价值观进行了深入的探讨。通过译注,我更好地理解了孔子的思想,并且对中国古代文化有了更深入的认识。这让我意识到翻译是一项非常重要的工作,它能够帮助人们更好地理解不同文化之间的差异,并促进文化的交流与传播。

综上所述,读完《论语》的译注后,我深深地感受到了其中蕴含的智慧和价值观。孔子的思想和故事让我对自己的行为和思考方式产生了深刻的反思,而译注则让我更好地理解了孔子的思想,并对翻译工作有了更深入的认识。我相信,通过学习和传承《论语》中的智慧,我们能够更好地面对现实生活中的挑战,并为构建一个和谐、进步的社会做出贡献。

论语译注读后感 篇二

《论语》是中国古代文化的瑰宝,它记录了孔子及其弟子的言行,被誉为中国古代文化的经典之作。而在我读了《论语》的译注后,我深深地感受到了其中蕴含的智慧和价值观。

首先,我被孔子的思想深深吸引。孔子的思想强调“仁”的重要性,他认为“仁”是人的最高境界,是人与人之间最基本的关系。在《论语》中,孔子不断强调要做到“己所不欲,勿施于人”,即不要对别人做自己不愿意被对待的事情。这种关注他人的思想,使我深思自己在与他人交往中是否能够真正体察对方的感受,是否能够真心为他人着想。孔子的思想使我意识到,只有通过关注他人,才能建立起和谐的人际关系,才能推动社会的进步。

其次,我被《论语》中的一些故事所感动。其中最让我印象深刻的是孔子与他的学生们的互动。他们之间的对话很简洁,却充满了智慧和哲理。例如,在《学而篇》中,有一段对话是孔子问学生:“有术无道,有道无术,两者相生。”这段对话暗示了知识与道德的关系。它告诉我,只有将知识与道德相结合,才能真正成为一个有价值的人。这样的故事使我感受到了孔子的智慧和教诲,也让我深思自己在学习和生活中如何将知识应用到实践中,如何做到学以致用。

最后,我被《论语》中的译注所启发。译注不仅提供了对原文的解释,还对其中的思想和价值观进行了深入的探讨。通过译注,我更好地理解了孔子的思想,并且对中国古代文化有了更深入的认识。这让我意识到翻译是一项非常重要的工作,它能够帮助人们更好地理解不同文化之间的差异,并促进文化的交流与传播。

综上所述,读完《论语》的译注后,我深深地感受到了其中蕴含的智慧和价值观。孔子的思想和故事让我对自己的行为和思考方式产生了深刻的反思,而译注则让我更好地理解了孔子的思想,并对翻译工作有了更深入的认识。我相信,通过学习和传承《论语》中的智慧,我们能够更好地面对现实生活中的挑战,并为构建一个和谐、进步的社会做出贡献。

论语译注读后感 篇三

  有语曰:“有些事想多了头疼,想通了心疼。”孔子说过,想得太明白未必是好事,糊涂一点也未必是坏事。正是这个道理。一天10小时左右的学习时间已经够我们受了,如果还整天的胡思乱想,疲惫的不只是我们的身体、精神,我暂且认为那样是叫“心累。”老师常讲只要自己忙起来,我们就会想得更少。我也同意这句话。忙之所以会让我们想得更少(强调这里的想是指一些与现实与自己的生活毫不相关的胡思乱想)是因为这会转移我们的注意力,甚至会麻痹我们的神经。所以对于学生,对于公职人员,治愈“心累”的方法,只有“工作”。唯有不断地学习、工作,才会探索出新知,才会得到你想要的问题答案。

  这周我看完了《孔子》这部电视剧,虽然只有16集,但是它带给我的冲击是巨大的。任何天才都不是与生俱来的,天才之所以是天才,并不是说他具有天赋,而是他善于让自己成功,这才是我理解的天才。孔子之所以成为圣人,是他面对生活的态度,和他留给我们的知识大道。我看到孔子为了实现自己的志向,奔赴于各国,处处碰壁,最终能实现自己的大道了,可楚国君王逝世,自己终也未实现他的最高理想——大同。虽“大同”在现如今还是古时候都不太现实,但他在逆境中的生活追求、生活态度都值得我们学习。所以无论在学习遇到多大的困难,我们都不能放弃自己的初心——不忘初心,牢记使命。

论语译注读后感 篇四

  最近我在读《论语》的时候按自己的理解先译一下,再结合杨伯峻先生的《论语译注》,最后读完论语有了以下感受和想法:

  全书共20篇,采用语录体,通过神情语态的描写,展示人物形象。它成功地刻画了一些孔门弟子的形象。如颜回的温雅贤良,子路的率直鲁莽,子贡的聪颖善辩等等,每个人物描述地都十分鲜明,给我们留下了深刻的印象。

  不仅在于刻画人物方面,在内容上也让我获益很多。20篇中将“学”放在首篇,如子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”这教导我们要善于学习并且多加思考。“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就是关于知道的真谛。子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省自己有没有与他相类似的错误,这告诉我们在学习上和生活上,要善于反省,取长补短,并且要多向优秀的人学习。子曰:“弟子,入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。”这教育了我们要孝顺父母,尊重师长,诚实可信,多学习知识。

  在八佾篇中提到了孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”我想和大家更深一层来探讨这句话,鲁国大夫季桓子在自己的庭院中演出了天子才能享用的“八佾之舞”,违背了礼的规定,引起了孔子的极度愤慨才说出了这一番话。但站在音乐发展的角度来看季桓子代表了新兴地主阶级敢于冲破礼制观念的束缚,不仅敢“八佾舞于庭”还敢摒弃雅乐欣赏民间流传的俗乐,这也造就了后来春秋时期“礼崩乐坏”的局面,从此礼乐制度成为历史的陈迹。

论语译注读后感 篇五

  关于《论语》的译注,从古至今有多个版本,流传最为广泛的有宋代朱熹的《论语集注》、清代儒生刘宝楠的《论语正义》,还有现代杨伯俊先生的《论语译注》等等。

  最近我在读《论语》的时候按自己的明白译了一下,以杨伯俊先生的《论语译注》为蓝本,加之本人读论语时的感受和想法,期望对那些和我一样想透过学习古圣先贤的典籍对自己有所裨益的人们有所帮忙。

  起初我在编译的时候能够说只字不敢有违杨先生的想法,原本抄录。(veryok)但这天,摘录到第三天,我有个感悟:这距今数千年的典籍能够流传到如今,时代背景完全不一样,孔夫子如置身当下,必要曰上一句:此乃星宿外空者也。既然他和他的思想得以保存,我认为,正是为人所用的结果。

  但是,朱熹、杨先生,也包括杨先生的弟子易中天先生,他们对于《论语》乃至诸子百家的经典的明白都遵循了夫子们那年那时的本意了吗?我说未必。毕竟那个擂鼓震震、战马齐鸣的年代已经离我们远去。我们仍去诵读经史子集,只正因它能够为时代所用,为人的行为做向导。可见,真理亦或信仰,必须是不受时空局限的,更不受人们的身份地位所限。虽然不一样时代、不一样社会、不一样阶级、不一样人群对它的明白不一样,但有一点是相同的,那就是经典教与大家要仁爱,要宽容,要讲孝悌,仍是我们如今的为人之本。子曰:本立而道生。

  因此,不好拘泥于某种解释中,按自己觉得舒服合理的解释去看它们,其实越是典籍离我们就越近,正因真理就应是最浅显易懂的,晦涩的不能清楚明白地说出来的,必定是伪真理。

  千人读《论语》必有千种解释。不好为了解释而解释,而是要用其中的思想去教化和提升我们的灵魂。否则,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。

  论

语译注读后感 篇4

  孔子说:颜回的学问道德差不多了吧,可是常常穷的没有办法。端木赐不安本分,去囤积投机,猜测行情,竟每每猜对了(就像在说证券投资一样)。

  这里提到的端木赐,复姓端木,字子贡,孔门十哲之一。大家都以为孔子最喜爱颜回,但端木赐也是他的得意弟子。《论语》中,子贡的名字出现57次,而颜回的名字仅出现32次。他善于经商之道,曾经经商于曹国、鲁国两国之间,富致千金,为孔子弟子中的首富。子贡有“君子爱财,取之有道”之风,为后世商界所推崇。

  他是孔子周游列国经济上的支持者。经商成为他宣传政治主张和实现外交才干的重要条件。《史记·货殖列传》载:“子贡结驷连骑,束帛之币以聘享诸侯。所至,国君无不分庭与之抗礼。”越王勾践甚至“除道郊迎,身御至舍。”子贡通过经商,达到如此显赫地位,成为孔子的代言人和杰出的外交家。

  经济基础决定上层建筑。端木赐发挥自己经商的才能,积累巨额财富,从而有能力推动儒学的传播。在历史的长河中,我们虽然微不足道,但也有自己的理想。足够的财富有助我们更好、更快的实现我们的目标,所以努力赚钱不代表“钻到钱眼里去了”,而是我们实现目的的一种手段。

  为了理想,而努力赚钱吧,只要不忘初心即可。

论语译注读后感 篇六

  关于《论语》的译注,从古至今有多个版本,流传最为广泛的有宋代朱熹的《论语集注》、清代儒生刘宝楠的《论语正义》,还有现代杨伯俊先生的《论语译注》等等。

  最近我在读《论语》的时候按自己的理解译了一下,以杨伯俊先生的《论语译注》为蓝本,加之本人读论语时的感受和想法,希望对那些和我一样想通过学习古圣先贤的典籍对自己有所裨益的人们有所帮助。

  起初我在编译的时候可以说只字不敢有违杨先生的想法,原本抄录。但今天,摘录到第三天,我有个感悟:这距今数千年的典籍能够流传到如今,时代背景完全不同,孔夫子如置身当下,必要曰上一句:此乃星宿外空者也。既然他和他的思想得以保存,我认为,正是为人所用的结果。

  但是,朱熹、杨先生,也包括杨先生的弟子易中天先生,他们对于《论语》乃至诸子百家的经典的理解都遵循了夫子们那年那时的本意了吗?我说未必。毕竟那个擂鼓震震、战马齐鸣的年代已经离我们远去。我们仍去诵读经史子集,只因为它能够为时代所用,为人的行为做向导。可见,真理亦或信仰,一定是不受时空局限的,更不受人们的身份地位所限。虽然不同时代、不同社会、不同阶级、不同人群对它的理解不同,但有一点是相同的,那就是经典教与大家要仁爱,要宽容,要讲孝悌,仍是我们如今的为人之本。子曰:本立而道生。

  所以,不要拘泥于某种解释中,按自己觉得舒服合理的解释去看它们,其实越是典籍离我们就越近,因为真理应该是最浅显易懂的,晦涩的不能清楚明白地说出来的,必定是伪真理。

  千人读《论语》必有千种解释。不要为了解释而解释,而是要用其中的思想去教化和提升我们的灵魂。否则,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。

论语译注读后感【优秀6篇】

手机扫码分享

Top