介子推不言禄的故事 篇一
古代中国有个叫介子推的人,他是一个非常智慧和聪明的人,但他却从来不为名利所动,不追求权势地位,也不谋求富贵荣华。他过着简朴的生活,与庄稼人一起劳动,过着清贫而无忧的日子。
有一天,国家遭遇了连年的旱灾,百姓们苦不堪言。国王找到介子推,希望他出谋划策解决灾害。介子推答应了国王的请求,但他坚持不要任何报酬,只是默默地为国家出谋划策,帮助百姓度过困境。
介子推经过深思熟虑,提出了一项解决方案。他主张让百姓们互相帮助,共同度过旱灾。他建议将官府的仓库打开,让百姓们自由取粮食,解决温饱问题;同时,他鼓励百姓们相互帮助,共同种植庄稼,改善农田灌溉条件,提高粮食产量。
国王听了介子推的建议,深受启发,并立即采纳了他的方案。不久之后,百姓们的生活逐渐好转,农田也恢复了生机。国王对介子推的智慧和贡献深感敬佩,决定要重重地奖励他。
国王召见介子推,准备赐予他一些荣誉和财富。然而,介子推却谢绝了国王的好意。他告诉国王,他只是出于对国家和百姓的关心,才提出解决方案,不需要任何报酬。他认为名利和金钱不能代表一个人的真正价值,而真正的价值在于为他人做出的贡献。
国王听了介子推的话,深深地感动和敬佩。他明白了介子推的坚持和追求,认识到名利并不是衡量一个人价值的唯一标准。于是,国王决定为介子推建立一座纪念碑,以表彰他对国家和百姓的贡献。
介子推始终坚守着自己的信念,不为名利所动,不追求权势地位。他用自己的智慧和贡献帮助了国家和百姓,成为了一个伟大而崇高的榜样。他的故事告诉我们,真正的价值不在于名利和金钱,而在于为他人做出的贡献。
介子推的故事给了我们很大的启示,它告诉我们应该追求真正的价值,而不是被名利所迷惑。只有当我们以利他为出发点,用自己的力量为他人做出贡献时,我们才能真正实现自己的价值,成为一个有意义的人。
介子推不言禄的故事 篇二
古代中国有个叫介子推的人,他是一个非常智慧和聪明的人,但他却从不追求名利,也不谋求权势地位。他过着简朴的生活,与庄稼人一起劳动,过着清贫而无忧的日子。
有一天,国家的官员们听说了介子推的智慧和才能,纷纷前来拜访他,希望他能效劳于国家。然而,介子推却谢绝了他们的好意,他告诉他们,他不追求权势地位,只是一个普通的农民,愿意过着简单而宁静的生活。
官员们听了介子推的话,感到非常惊讶和不解。他们觉得介子推的才能和智慧是非常宝贵的财富,不应该被埋没在农田里。于是,他们决定给介子推寻找一个更高的职位,以充分发挥他的才能和智慧。
然而,介子推却坚持自己的选择,他告诉官员们,他不需要权势地位和名利,他只是一个普通人,希望能够过着简单而宁静的生活。他认为人生的价值不在于权势地位和名利,而在于心灵的宁静和内心的满足。
官员们听了介子推的话,感到非常困惑和无奈。他们无法理解为什么一个如此有才华和智慧的人,不愿意追求权势地位和名利。他们觉得介子推的选择有些奇怪,但也感到非常敬佩和钦佩。
介子推的故事给了我们很大的启示,它告诉我们应该追求真正的内心的满足,而不是被权势地位和名利所迷惑。只有当我们过着简单而宁静的生活,追求内心的宁静和满足时,我们才能真正实现自己的价值,成为一个有意义的人。
介子推的故事告诉我们,追求名利并不是衡量一个人价值的唯一标准。我们应该追求真正的内心的满足,追求心灵的宁静和平淡的生活。只有当我们追求内心的满足和心灵的宁静时,我们才能找到真正的幸福和快乐。
介子推不言禄的故事 篇三
介子推不言禄的故事
《介之推不言禄》
晋侯赏从亡者,介之推不言禄 ,禄亦弗及。
推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者 ,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬 乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼 ?”对曰:“尤 而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文 也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能女 是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。
晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌 善人。”
【译文】:
晋文公赏赐跟从他逃亡的人,介之推不谈爵禄,爵禄也没有轮到他。
介之推说:“献公的儿子九人,只有国君在世了。惠公、怀公没有亲人,国内外都厌弃他们。上天没有断绝晋国的后嗣,一定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是国君是谁?实在是上天立的他,而那几个人以为是自己的功劳,不是骗人吗?盗窃别人的财物,还叫他做小偷,何况窃取上天的功劳当作自己的功劳呢?下面的人赞美他们的罪过,上面的人奖励他们的欺诈,上下相互欺骗,就难以和他们相处了。”他的母亲说:“何不也去请求爵禄?就这样死了,怨谁?”介之推回答说:“明知是错误而效法它,罪过更要加重了。而且我发出过怨言,不吃国君的俸禄。”他的母亲说:“也要让国君知道这件事,怎么样?”介之推回答说:“言语,是身上的装饰品。身子将要隐藏,哪里还要用盲语去装饰它?这样做,就是为了显露自己了。”他的母亲说:“能够象你说的这样去做吗?我和你一块儿隐居。”于是母子俩隐居到死。
晋文公寻找他没有找到,就以绵上作为介之推的封地,说:“以此铭记我的过失,并且表彰善良的人。
【注释】
禄:俸禄
祀者:原指掌管、主持缉私的人,这里指代一国的'国君
诬:荒谬,荒唐
怼:怨恨,不满
尤:责备,谴责
文: 装饰,美化
女:通"汝",你
旌:表彰,发扬
【提示】:
这段文字尽管没有曲折生动的情节,但是通过人物的语言,人物的不同个性还是极其鲜明的表现出来了,因而,通过分析人物语言把握人物性格,尤其是介子推的性格,是学习这个语段的重点。对“天实置之”“上下相蒙”“是求显也”等几句话加以理解,也有助于把握人物的性格。