• 杪秋霜露重,晨起行幽谷。
    黄叶覆溪桥,荒村唯古木。
    寒花疏寂历,幽泉微断续。
    机心久已忘,何事惊麋鹿。

    译文及注释


    杪秋霜露重,晨起行幽谷。
    秋末大地铺满浓霜寒露,清晨起来行经幽深山谷。
    (miǎo)秋霜露重,晨起行幽谷。
    杪秋:晚秋。杪,树梢。引申为尽头,多指年、月或季节的末尾。幽谷:幽深的山谷。
    黄叶覆溪桥,荒村唯古木。
    片片黄叶覆盖溪上小桥,荒凉村落只见一片古树。
    黄叶覆溪桥,荒村唯古木。
    覆:遮盖。唯:只有。
    寒花疏寂历,幽泉微断续。
    天寒山花疏落寂寞,深涧泉水若断若续。
    寒花疏寂历,幽泉微断续。
    寒花:即秋花,寒秋的山花。疏:稀疏。寂历:孤寂,这里指花不繁茂。历,单个。幽泉:深山中流出的泉水。微:指泉水很小。
    机心久已忘,何事惊麋鹿。
    我久已忘却技巧心计,为何仍然惊动了麋鹿?
    机心久已忘,何事惊麋(mí)鹿。
    机心:机巧之心,奸诈之心。何事:为何。麋鹿:又名四不像,一种珍奇动物。


    赏析

      首联写诗人在晚秋时节,冒着早晨的霜露,走在幽深的山谷之中,字里行间流泻出一种跋涉之苦。其实,诗人现实的生活道路也是如此。首句的“杪秋”本已点明季节,但作者却仍嫌不足,在句尾又以“霜露重重”加重笔墨,进一步渲染了秋之已深。次句的“幽”字,则是强调了诗人所行山谷远离市井,幽深僻静。

      接着,具体写经荒村所见。厚厚的黄叶覆盖着小溪上的桥面,荒村唯有古树处处可见,寒天的野花,稀疏零落,大地更显得空旷。山谷深处的泉水声微流缓,水声时断时续,更衬出大地的寂静。几句诗,写尽了南谷秋色和荒村的荒僻景象,给人以衰败、寥落之感。

      诗人处境险恶,眼前如此萧疏荒寂的景色,很自然地触动了他的身世之感。作者在《始得西山宴游记》中曾这样说道:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”他也想驱除胸中的郁闷。可是,今天南谷之行却没有使他得到“心凝形释,与万化冥合”的轻松,反而更加重了他的孤独落漠之感。诗最后写的“机心久已忘,何事晾麋鹿”,表面上的超脱放达之态,实际上却反映了欲遣愁绪而不能,从而愁上加愁的心境罢了。

      全诗紧扣题目,以标题中的“荒”字笼盖全篇,使诗人笔下的画面,涂上了一层惨淡之色,霜露、幽谷、黄叶、溪桥、古木、寒花和幽泉,无一不在它的笼罩之下,因而有力地突出了荒村的特点;而这个特点,又处处不离“杪秋”这个季节,使景物都具有浓厚的时令特色。

      诗人笔下的景色写得真实、自然,同时又处处渗透着诗人的主观情憬。诗人特有的心境与眼前寥落衰败的景象相互交融,达到了情景交融的艺术境界。

    参考资料: 1、萧枫.《唐诗宋词元曲·卷二》.北京:线装书局,2002:570 2、不详.《文白对照:唐宋八大家集(1)》.天津:天津古籍出版社,1999:567 3、李志敏.《中华智慧教子经典全书·卷三》.北京:京华出版社,2006:99 4、孟二冬.《韩愈柳宗元诗选》.北京:中华书局,2006:207 5、杨竹邨.《柳宗元诗选注》.桂林:漓江出版社,1993:44 6、杨箫.《历朝田园渔樵诗》.北京:华夏出版社,1999:107 7、汪正楚.《中华唐诗传世名作一千首》.上海:上海大学出版社,2001:78 8、王松龄,杨立扬.《柳宗元诗文选译》(修订版).南京:凤凰出版社,2011:12