当前位置: 首页  古诗文  夏夜叹
  • 永日不可暮,炎蒸毒我肠。
    安得万里风,飘飖吹我裳。
    昊天出华月,茂林延疏光。
    仲夏苦夜短,开轩纳微凉。
    虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。
    物情无巨细,自适固其常。
    念彼荷戈士,穷年守边疆。
    何由一洗濯,执热互相望。
    竟夕击刁斗,喧声连万方。
    青紫虽被体,不如早还乡。
    北城悲笳发,鹳鹤号且翔。
    况复烦促倦,激烈思时康。
    参考资料: 1、海兵.杜甫诗全集详注:新疆人民出版社,2000年12月:130 2、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:518
  • 译文
    漫长的白昼难以日暮,暑热熏蒸得我心如汤煮。
    如何才能唤来万里长风,飘飘然吹起我的衣裳?
    天空升起皎洁的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。
    仲夏之夜苦于太短,打开窗子享受一下微凉。
    夜色空明能见到细微之物,昆虫也在振翅飞翔。
    生命之体无论大小,当然都以自得其乐为常情。
    于是我想到那些执戈的士兵,一年到头守卫边疆。
    怎样才能使他们能够洗洗澡呢?他们苦于炎热却无可奈何地互相观望!
    整夜在敲击刁斗忙于警戒,喧呼声响遍四面八方。
    青紫官服虽然加在他们身上,也不如早日回到故乡。
    华州城北吹响了悲凉的胡笳,鹳鹤哀号着四处飞翔。
    唉,这乱世已令人忧伤,再加上天热烦躁身体疲惫,我不禁热切地将太平时世盼想。

    注释
    乾元二年(759)夏天,华州及关中大旱,杜甫写下《夏日叹》和《夏夜叹》。
    永日:夏日昼长,故称。不可暮:言似乎盼不到日落。
    毒我肠:热得我心中焦燥不安。我,一作“中”。
    昊天:夏天。华月:明月。
    延:招来。
    仲夏:夏季的第二个月,即阴历五月。
    轩:窗。
    虚明:月光。
    羽虫:夜飞的萤火虫。
    巨细:大小。
    自适:自得其乐。
    荷戈士:戍卒。
    穷年:一年到头。
    洗濯:洗涤,沐浴。
    执热:苦热。
    竟夕:整夜。
    刁斗:古代军中用具,铜制,三足有柄。白天用来做饭,夜晚敲击示警。
    青紫:贵官之服。
    北城:指华州。
    鹳鹤:水鸟名,即鹳,长嘴,能捕鱼。
    复:一作“怀”。
    时康:天下安康太平。

    参考资料: 1、海兵.杜甫诗全集详注:新疆人民出版社,2000年12月:130 2、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:518
  •   该诗是杜甫于乾元二年(公元759年)在华州所作。那一年,关中大旱,灾民到处逃荒,流离失所。杜甫从洛阳回到华州以后,仍然时时忧虑动荡的局势和苦难的人民,但似乎对唐肃宗和朝廷中把持大权的重臣们已失去了信心。这一年夏天他写下《夏夜叹》一诗,明确地表达了这种心情。

    参考资料: 1、王艳娥.榜样的力量-杜甫的故事.长春:北方妇女儿童出版社,2010年5月版
  •   《夏夜叹》描写的是窗下纳凉的情景,开始两句就是对酷暑的控诉:“永日不可暮,炎蒸毒我肠”,然后就是对清凉的期盼:“安得万里风,飘飖吹我裳”。后面就是他纳凉时的情形,接着是由此的所思:关中大旱,灾民流离失所,局势动荡,对唐肃宗和朝廷中把持大权的重臣们已失去了信心。

      此章起结各四句,中二段各八句。

      “永日不可暮,炎蒸毒我肠。安得万里风,飘飖吹我裳。”这四句感叹白日漫长,不知道什么时候才能到夜晚,酷暑难耐,使杜甫的心情烦躁。他希望能够唤来万里长风,疏解夏日的燥热。这几句日暮思风,引起下面八句的夜景。

      “昊天出华月”以下八句,描写的是夏日夜凉之景:天空升起皎洁的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。杜甫感叹仲夏之夜太过于短暂,白日漫长。他的诗真是道出了人民的心声啊,夏日的夜晚哪里是微凉啊,只能说不是很热罢了,要是夜再长一些,也许会凉快点儿!他打开窗户,能看到夜色下的细微之物、昆虫振翅飞翔。于是,他便由此联想到生命之体无论大小,当然都以自得其乐为常情。物情各适,起下文征人。

      “念彼荷戈士”以下八句,描写的是夜热之感。杜甫由景联想到人,想到那些执戈的士兵,一年到头守卫边疆,想到他们的痛苦,炎炎夏日怎么才能使他们能够洗澡呢?他们苦于炎热,却只能无可奈何!他们整夜在敲击刁斗忙于警戒,虽然身穿官服,却还不如早日回到故乡。

      “北城悲笳发,鹳鹤号且翔。况复烦促倦,激烈思时康。”末四句乃夜触所闻,而伤叹世事也,他期盼着太平盛世。在此时,他似乎对唐肃宗和朝廷中把持大权的重臣们已失去了信心。

    参考资料: 1、海兵.杜甫诗全集详注:新疆人民出版社,2000年12月:130
唐代的其他诗人
  • 裴谞 裴谞(719—793)字士明,闻喜人,裴宽之子。裴婿明经及第后.初仕河南参军事,累迁京兆仓曹参军,由于虢王李巨的表荐,又调为襄、邓营田判官,他为人清明豁达,举止潇洒。天宝十四载(755年),安禄山攻陷东都洛阳。
  • 姚岩杰 姚岩杰是大唐贤相梁国文贞公姚崇的裔孙。其生性豪爽风趣,喜饮酒畅游天下,一生多以吟诗饮酒放游江左,历遍名川大山。姚岩杰诗文不俗,着有《象豀子》二十卷,留诗仅一首。
  • 李亨 唐肃宗李亨(711年—762年),初名李嗣升、李玙,唐玄宗李隆基第三子,唐朝第七位皇帝(不算武则天和殇帝李重茂),唐朝第一个在京师以外登基再进入长安的皇帝,756年—762年在位。初封忠王。公元738年被立为太子,改名李亨。公元756年七月十二日,李亨在灵武即位,史称肃宗。先后于至德二年(公元757年)6月、10月收复长安、洛阳两京。在位7年,762年在宫廷政变中惊忧而死,终年51岁。唐肃宗死后,宦官李辅国、程元振杀张皇后等,拥太子李豫即位,是为唐代宗,将肃宗葬于建陵(今陕西省礼泉县)。
  • 钱可复 登进士第,累官至礼部郎中。太和九年,郑注出镇凤翔,李训选名家子以为宾佐,授可复检校兵部郎中、兼御史中丞,充凤翔节度副使。其年十一月,李训败,郑注诛,可复为凤翔监军使所害。
  • 顾在镕 顾在镕,唐诗人。苏州人。僖宗光启二年(886)进士及第,余不详。
  • 江为 生卒年均不详,约公元950年前后(汉隐帝乾祐末)在世,字以善,五代时建州人,其先宋州考城人,文蔚之子,避乱家建阳。