当前位置: 首页  古诗文  代别情人
  • 清水本不动,桃花发岸傍。
    桃花弄水色,波荡摇春光。
    我悦子容艳,子倾我文章。
    风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。
    昔作一水鱼,今成两枝鸟。
    哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。
    起折相思树,归赠知寸心。
    覆水不可收,行云难重寻。
    天涯有度鸟,莫绝瑶华音。
    参考资料: 1、张厚余.太白诗传 上.长春市:吉林人民出版社,2005年:91页 2、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市:山西教育出版社,2004年:271-272页
  • 译文
    你像清水一样矜持,我像桃花生长在河岸。
    桃花戏弄水色,水波荡漾起春光。
    我喜欢你的容颜,你喜爱我的文章。
    我用绿绮琴弹指奏起:紫鸳鸯,琴声随风飘扬。
    我们曾经欢如鱼水,如今却成为两颗树上的鸟儿。
    夜夜相对哀鸣,一直到天亮。
    我折一支相思树枝送给你,聊表我寸心。
    泼出去的水难以收回,飘出去的云朵哪里找回。
    就算我们分隔天涯,别忘记托鸟儿带来你的音讯。

    注释
    发:生长。
    波荡:水波荡漾。
    悦:喜欢。
    子:你。这里是男子对女子的美称。倾:钦佩,倾慕。
    绿琴:即绿绮琴,司马相如之琴。这里代指诗中男主人公弹奏的琴。
    曲度:即度曲,作曲,按曲谱弹奏歌唱。紫鸳鸯:即诗中男子所弹奏的曲谱名。
    一水:同一池中。
    五晓:即五更,指天快亮的时候。
    相思树:能够表达男女相思之情的树,红豆等,都称为相思树。
    寸心:即区区之心。
    覆水:指水泼在地上,比喻不可挽回。
    行云:飘来飘去的云彩。
    天涯:即天边,指极远的地方。度鸟:一个人孤独地生活。如台湾相思树、红豆树、海指飞来飞去的鸟,比喻男子一个人孤独的生活。
    莫绝:不要断绝。瑶华音:珍贵的音信。《楚辞·九歌·大司命》曰:“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。”瑶华:指仙境中的玉花,比喻珍贵美好。谢朓诗曰:“惠而能好我,问以瑶花音。”

    参考资料: 1、张厚余.太白诗传 上.长春市:吉林人民出版社,2005年:91页 2、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市:山西教育出版社,2004年:271-272页
  •   这首诗的最大特点是大量运用比喻。“清水本不动,桃花发岸旁。桃花弄水色,波荡摇春光。”诗中的男子自比清水,借以象征自己的纯洁心灵和贞洁的感情;他把情人比作桃花,借以表现女子的艳丽动人。一池静静的清水,岸边长着一株桃树。桃枝的摆动,引起了水中倒影的摆动;水波荡漾,仿佛春光也在颤动。诗中的男主人公与情人就像这桃花和清水荡起爱情的波纹。比喻形象、生动,洋溢着诗情。

      诗人又用比喻手法描绘了分离后的凄惨图景。“昔作一水鱼,今成两枝鸟。哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。起折相思树,归赠知寸心。”过去二人如同一个池中的游鱼一样,相亲相爱在一起,二人分居两地,变成了两个树枝上的鸟,天天如长鸡呜叫,夜夜哀鸣到东方欲晓。我彻夜不眠,清晨起来折下一枝相思树枝,把它赠给你,你见到树枝后就一定会知道我想念你的苦苦心思。这里的比喻既恰切,又给人一种伤感的气氛,牵动人们的情感。

      最后以比喻结尾。“覆水不可收,行云难重寻。天涯有度鸟,莫绝瑶华音。”过去相亲相爱的日子,就如倒在地上的水一样不可收起,就如飘去的浮云一样难以把它重新找回。但愿你不要忘记在遥远的天边有一个孤苦伶仃的亲人。希望不断地给我带来瑶华一样珍贵的音信。这里的“覆水”、“行云”、“瑶华”都比喻得精当,以这样的比喻结尾,留下凄凄情意让人去体会。

      总的来说,这首诗以诗中两人的感情发展经过为主题结构,首先追思年轻时的恋慕,其次写尔后分离,再写两人别离已久已不可能在一起,最后寄以希望再通音讯来结尾。

    参考资料: 1、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市:山西教育出版社,2004年:271-272页
唐代的其他诗人
  • 南巨川 南巨川,鲁郡(今山东兖州)人。盛王府录事参军南琰之子。玄宗开元二十七年(739)登进士第。肃宗至德二载(757)任给事中,奉使吐蕃。后贬崖州。卒年不详。事迹散见《旧唐书·肃宗纪》、《酉阳杂俎》卷一三、《千唐志斋藏志》收南卓《南氏墓志》、《浯田程氏族谱》卷二。曾著《续神异记》,载冥祥灵验故事,已佚。《全唐诗》存诗1首。
  • 任翻 任翻,唐末诗人。也叫任蕃,或任藩,江南人。出身贫寒,步行到京师去考进士,结果落第而归。于是放浪江湖,吟诗弹琴自娱。于是就有了游巾子山一段,题诗于壁云:“绝顶新秋生夜凉,鹤翻松露滴衣裳。前峰月照一江水,僧在翠微开竹房。”正所谓人以文传,文以人传。这篇《宿巾子山禅寺》一诗,由于描写细腻,动静得宜。不胫而走,脍炙人口。后人题诗云;“任蕃题后无人继,寂寞空山二百年”。其诗集一卷,今存诗十八首。
  • 卢群 卢群(742—800),字载初,范阳人,唐代诗人。主要作品是《淮西席上醉歌》《投卢尚书》《失题》等。
  • 徐仁嗣 生卒年不详。新郑(今属河南)人,宰相徐商子。懿宗咸通三年(862)登进士第,曾任司封员外郎,充翰林学士。僖宗乾符二年(875)迁司封郎中。事迹见《旧唐书·僖宗纪》、《新唐书·宰相世系表五下》、《郎官石柱题名考》卷五及卷六。《全唐诗》存诗1首。
  • 夏侯审 [唐](约公元七七九年前后在世)字、里、均不详,为大历十才子之一。生卒年亦均不祥,约唐代宗大历末前后在世。建中元年,(公元七八o年)试“军谋越众”科及第。授校书郎,又为参军。仕终侍御史。初于华山下购买田园为别业,水木幽闲,云烟浩渺。晚年即退居其中。审吟诗颇多,但传世甚少。
  • 席豫 席豫(680年-748年),字建侯,襄州襄阳(今湖北襄樊)人。北周昌州刺史席固七世孙。长安年间,席豫应试学兼流略、词擅文场科,考中上等,因父丧没有出仕。太极元年(712年)又考中手笔俊拔科。补授襄邑尉。开元二年(714年)考中贤良方正科,任阳翟尉。因观察使推荐迁任监察御史,出任乐寿令。后官授大理丞,升任考功员外郎,进退人才公正。又任中书舍人。开元二十年(732年)出任郑州刺史。次年(733年)经过韩休举荐召入朝廷任吏部侍郎。天宝六年(747年),进位礼部尚书,多次封至襄阳县子。天宝七年(748年)去世,终