证明用英语怎么说 篇一
In English, How to Say "证明"
When it comes to translating the word "证明" into English, there are a few different options depending on the context in which it is used. The most common translation for "证明" is "proof" or "evidence." This is used when talking about providing evidence to support a claim or statement. For example, if someone is trying to prove their innocence in a court case, they may say "I have proof that I did not commit the crime" or "I have evidence to support my alibi."
Another possible translation for "证明" is "demonstrate" or "show." This is used when talking about showing or proving something through actions or examples. For instance, if someone is trying to prove their skills in a job interview, they may say "I can demonstrate my proficiency in Excel" or "I can show you examples of my previous work."
In some cases, "证明" can also be translated as "verify" or "confirm." This is used when talking about confirming the truth or accuracy of something. For example, if someone is trying to verify the authenticity of a document, they may say "I need to confirm that this document is genuine" or "I need to verify the accuracy of these figures."
Overall, the translation of "证明" into English can vary depending on the specific context in which it is used. However, the most common translations are "proof," "evidence," "demonstrate," "show," "verify," and "confirm."
证明用英语怎么说 篇二
Different Ways to Express "证明" in English
In English, the word "证明" can be translated in various ways depending on the specific meaning it conveys. One common translation for "证明" is "prove." This is used when talking about providing evidence or arguments to establish the truth or validity of something. For example, one might say "I can prove that my theory is correct" or "The data proves that climate change is a real phenomenon."
Another way to express "证明" in English is "demonstrate." This is used when referring to showing or illustrating something through actions or examples. For instance, one might say "I can demonstrate the effectiveness of this new product" or "The experiment demonstrated the impact of pollution on marine life."
Additionally, "证明" can also be translated as "verify" or "confirm." This is used when talking about confirming the accuracy or truth of something. For example, one might say "I need to verify the authenticity of this document" or "Please confirm that you received my email."
Furthermore, another way to translate "证明" into English is "evidence." This is used when referring to the information or facts that support a claim or statement. For instance, one might say "The evidence suggests that the suspect is guilty" or "There is strong evidence to support the theory of evolution."
Overall, there are several ways to express the concept of "证明" in English, including "prove," "demonstrate," "verify," "confirm," and "evidence." The specific translation used will depend on the context in which the word is being used and the meaning it is intended to convey.
证明用英语怎么说 篇三
关于证明用英语怎么说
Certificate,当然如果是不同的证明用不同的单词:比如说收入证明-Income Certificate; 在学证明-Schooling Certificate等等
certificate of authentication 认证证明
另外还有:
1.certificate of weight 重量证明书
2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份
3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书
4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书
5.fumigation certificate 熏蒸证明书
6.certificate stating that the goods are free from live weevil 无活虫证明书(熏蒸除虫证明书)
7.sanitary certificate 卫生证书
8.health certificate 卫生(健康)证书
9.analysis certificate 分析(化验)证书
10.tank inspection certificate 油仓检验证明书
11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单
12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书
13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书
14.survey report on weight issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之重量检验证明书
15.inspection certificate 检验证书
16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之检验证明书
十一届全国人大常委会第十九次会议25日下午经表决,通过了车船税法,证明用英语怎么说,证明范文《证明用英语怎么说》。根据该法的规定,乘用车的计税依据将按排气量大小分档计征。
请看相关报道:
According to the draft law, taxes on vehicles with engines smaller than 2.0 liters, which account for 87 percent of China's cars, will be reduced and vehicle owners should submit tax certificates in order to qualify for a road-worthinecertificate.
根据草案,2.0升以下小排量车的车船税将会减少,车主需要提交缴纳车船税证明才能办机动车行驶证。国内87%的车辆为2.0升以下的小排量车。
上面报道中的'road-worthinecertificate就是“机动车行驶证”,是准予机动车在我国境内道路上行驶的法定证件。该证上详细记载了许多重要的信息,包括license plate number(车牌号码)、车主姓名、engine serial number(发动机号)和vehicle identification code(车架号码)、载重量或者乘坐人数、初次登记日期以及annual vehicle inspection(年度检验)记录等。
新出台的vehicle and vessel taxation(车船税)是按机动车的engine capacity(发动机排量)来分档计征的,旨在提高energy efficiency(能源效率)和公众的environmental awareness(环保意识),鼓励人们购买和使用fuel-efficient vehicles(节能车)。