考研英语二翻译真题及解析(优秀3篇)

时间:2011-06-01 09:44:40
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

考研英语二翻译真题及解析 篇一

近年来,考研英语二的翻译题一直是考生们备战的重点之一。翻译题不仅考察了考生的英语水平,还需要考生对文化背景和语境的理解能力。下面将对一道考研英语二的翻译真题进行解析,帮助考生们更好地应对这一部分的考试。

翻译真题如下:

中国改革的伟大成就是中国共产党领导下中国人民的伟大创造,是中国共产党领导下中国人民顽强拼搏的结果。改革开放以来,中国的发展取得了举世瞩目的成就。中国共产党以人民为中心的发展思想,推动了中国经济的快速发展,提高了人民的生活水平,推动了社会的进步。中国改革的成功经验为其他国家提供了宝贵的借鉴,为世界经济的发展作出了重要贡献。

解析:

这道翻译题主要考察了考生对于中国改革的理解和表达能力。首先,考生应该明确中国改革的伟大成就是中国共产党领导下中国人民的伟大创造,并且这是中国共产党领导下中国人民顽强拼搏的结果。其次,考生需要用英文表达中国改革开放以来中国的发展成就,包括经济的快速发展,人民生活水平的提高和社会进步的推动。最后,考生还需要说明中国改革的成功经验为其他国家提供了借鉴,为世界经济的发展做出了重要贡献。

翻译示范:

The great achievements of China's reform are the great creation of the Chinese people under the leadership of the Communist Party of China and the result of the Chinese people's tenacious struggle under the leadership of the Communist Party of China. Since the reform and opening up, China's development has made remarkable achievements. The development concept of the Communist Party of China with the people at the center has promoted the rapid development of China's economy, improved people's living standards, and promoted social progress. The successful experience of China's reform has provided valuable reference for other countries and made important contributions to the development of the world economy.

通过对这道翻译真题的解析,我们可以看出,考生在备考过程中应该注重对中国改革的了解和理解,同时也需要提高自己的英语表达能力,包括词汇的掌握和句子的组织能力。只有在掌握了基本知识的基础上,才能更好地应对考研英语二的翻译题。

考研英语二翻译真题及解析 篇二

考研英语二的翻译题一直是备战考生们的重点之一,也是备考过程中的难点之一。翻译题要求考生在有限的时间内准确地表达出给定的中文文本,不仅要求考生具备扎实的英语基础,还需要具备对文化背景和语境的理解能力。下面将对一道考研英语二的翻译真题进行解析,帮助考生们更好地应对这一部分的考试。

翻译真题如下:

文化多样性是人类创造力和创新力的源泉,是人类社会进步的动力。全球化时代,各个国家和地区之间的文化交流和融合越来越频繁,人们对于文化多样性的认识和尊重变得尤为重要。保护和弘扬各民族的文化传统,促进不同文化之间的对话和交流,是实现人类社会和谐发展的重要方向。

解析:

这道翻译题主要考察了考生对于文化多样性的理解和表达能力。首先,考生需要明确文化多样性是人类创造力和创新力的源泉,也是人类社会进步的动力。其次,考生需要用英文表达全球化时代各个国家和地区之间的文化交流和融合越来越频繁,人们对于文化多样性的认识和尊重变得尤为重要。最后,考生还需要说明保护和弘扬各民族的文化传统,促进不同文化之间的对话和交流是实现人类社会和谐发展的重要方向。

翻译示范:

Cultural diversity is the source of human creativity and innovation, and it is also the driving force behind social progress. In the era of globalization, cultural exchanges and integration between countries and regions have become increasingly frequent, and people's understanding and respect for cultural diversity have become particularly important. Protecting and promoting the cultural traditions of different ethnic groups and promoting dialogue and exchanges between different cultures are important directions for achieving harmonious development of human society.

通过对这道翻译真题的解析,我们可以看出,备考过程中考生应该注重对文化多样性的了解和理解,同时也需要提高自己的英语表达能力,包括词汇的掌握和句子的组织能力。只有在掌握了基本知识的基础上,才能更好地应对考研英语二的翻译题。

考研英语二翻译真题及解析 篇三

  2014年考研英语二真题翻译题型分析

  分析:众所周知,英语二与英语一在翻译题上是有不小的差距的,首先从题型上就与英语一不同,英语二翻译部分是两段话的翻译,具有连贯性,这样可明显降低翻译难度,而英语一是五句话的翻译,这无疑需要考生联系上下文才能准确翻译出句中的代词、新词等。

  2014年考研英语二翻译与往年选材新的特点不同,今年的翻译题选自09年三月份的时代杂志,但依旧保持往年的难度,内容贴近生活,易于理解。文章中并没有特别难理解的句子出现,有一些常见的从句和复合句,考生只要平时在做《考研真相》和《考研圣经》的过程中,多注意书中长难句分析部分,这部分摘录出真题中长句、难句进行框架分析,考生可以很直观的理解并学习其中分析句子的能力和翻译要领,长此以往,英语二的翻译题部分就基本可以拿到不错的成绩。

  2014考研英语二真题完型填空文章出处

  原文出处:时代杂志

  原文标题:A Primer for Pessimists

  刊登时间:March, 2009

  原文节选:Most people would define optimism as being eternally hopeful, endlessly happy, with a glass that’s perpetually half full. But that’s exactly the kind of false cheerfulness that positive psychologists wouldn’t recommend. “Healthy optimism means being in touch with reality,” says Tal Ben-Shahar, a Harvard professor who taught the university’s most popular course, Positive Psychology, from 2002 to 2008. “It certainly doesn’t mean thinking everything is great and wonderful.”

  Ben-Shahar, who is the author of Happier and The Pursuit of Perfect, describes realistic optimists an “optimalists”—not those who believe everything happens for the best, but those who make the best of things that happen.

  In his own life, Ben-Shahar uses three optimalist exercises, which he calls PRP. When he feels down—say, after giving a bad lecture—he grants himself permission (P) to be human. He reminds himself that not every lecture can be a Nobel winner; some will be less effective than others. Next is reconstruction (R). He analyzes the weak lecture, learning lessons for the future about what works and what doesn’t. Finally, there’s perspective (P), which involves acknowledging that in the grand scheme of life, one lecture really doesn’t matter.

  Studies suggest thatpeople who are able to focus on the positive aspects of a negative event—basically, cope with failure—can protect themselves from the physical toll of stress and anxiety. In a recent study at the University of California, San Francisco (UCSF), scientists asked a group of women to give a speech in front of a stone-faced audience of strangers. On the first day, all the participants said they felt threatened, and they showed fear hormones. On subsequent days, however, those women who had reported rebounding from a major life crisis in the past no longer felt the same subjective threat over

speaking in public. They had learned that this negative event, too, would pass and they would survive. “It’s a back door to the same positive state because people are able to tolerate and accept the negative,” says Elissa Epel, one of the psychologists involved in the study.

/
考研英语二翻译真题及解析(优秀3篇)

手机扫码分享

Top