第28讲:black sheep; white lie【精简3篇】

时间:2016-06-04 04:47:37
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

第28讲:black sheep; white lie 篇一

黑羊; 白谎

在我们的生活中,我们经常会遇到被称为“黑羊”的人,在某种程度上,他们可能被认为是与众不同或不合群的。与此同时,我们也经常会遇到所谓的“白谎”,这是一种为了保护他人或自己的利益而撒的谎。这两个概念在我们的社会中相互交织,有时候可能会引发一些伦理和道德的问题。

首先,让我们谈谈“黑羊”。这个词通常用来形容一个在社会群体中被视为不合群或与众不同的人。他们可能有不同的价值观、兴趣爱好或行为方式。这些人常常被视为“群体中的异类”,因为他们与大多数人有所不同。然而,我们需要认识到,黑羊并不一定是坏人。他们可能只是在追求自己的梦想或独立思考,与众不同并不等同于邪恶。在一个多元化的社会中,我们应该尊重每个人的独特性,并接纳那些与我们不同的人。

接下来,我们来讨论一下“白谎”。白谎是指为了保护他人或自己的利益而撒的谎言。它通常被认为是一种善意的谎言,因为其动机是出于好意。例如,一个人可能会撒谎来保护自己的朋友或家人,或者为了避免给他人带来伤害。然而,白谎也存在伦理和道德的问题。虽然其动机是好的,但撒谎本身是一种不诚实的行为。如果我们习惯于撒谎,我们可能会失去信任和尊重,甚至破坏我们与他人之间的关系。因此,在决定是否撒谎时,我们需要仔细权衡利弊,并考虑后果。

在我们的生活中,黑羊和白谎都是无法避免的。他们都涉及到我们与他人的关系和社会互动。我们应该学会尊重和接纳那些与我们不同的人,并在需要时慎重考虑是否撒谎。只有通过理解和宽容,我们才能建立起一个和谐和互相尊重的社会。

第28讲:black sheep; white lie 篇二

黑羊; 白谎

黑羊和白谎是我们日常生活中常遇到的两个概念。它们代表了社会中的不同个体和道德伦理的冲突。黑羊指的是那些与众不同或不合群的人,而白谎则是为了保护他人或自己的利益而撒的无恶意的谎言。在我们的社会中,这两个概念可能引发许多讨论和争议。

首先,让我们来探讨一下“黑羊”。黑羊通常是指那些在社会群体中被视为不合群或与众不同的人。他们可能拥有与大多数人不同的价值观、兴趣爱好或行为方式。然而,我们需要意识到,黑羊并不一定是坏人。他们可能只是在追求自己的理想或独特的目标。在一个多元化的社会中,我们应该尊重每个人的独特性,接纳那些与我们不同的人。

接下来,我们来谈谈“白谎”。白谎是为了保护他人或自己的利益而撒的谎言。它通常被认为是一种无恶意的谎言,因为其动机是出于好意。例如,一个人可能会为了保护朋友或家人而撒谎,或者为了避免给他人带来伤害。然而,白谎也存在道德和伦理的问题。虽然其动机是好的,但撒谎本身是一种不诚实的行为。如果我们频繁地撒谎,我们可能会失去信任和尊重,甚至破坏我们与他人之间的关系。因此,在决定是否撒谎时,我们需要仔细权衡利弊,并考虑后果。

在我们的生活中,黑羊和白谎是无法回避的。它们涉及到我们与他人的关系和社会互动。我们应该尊重和接纳那些与我们不同的人,并谨慎考虑是否撒谎。只有通过理解和宽容,我们才能建立起一个和谐和互相尊重的社会。

第28讲:black sheep; white lie 篇三

第28讲:black sheep; white lie

黑颜色和白颜色往往是对立的。黑代表黑夜和邪恶,而白象征着日光、善良或美德。在美国好莱坞早期那些无声电影里,导演往往给英雄人物戴上白帽子,而给坏蛋戴黑帽子。这样,连十岁的孩子一看就马上知道谁是好人,谁是坏人。白帽和黑帽就这样逐渐成了一个习惯的说法,也就是 white hats and black hats。White hats and black hats 就代表好人和坏人。黑和白这两个字 black and white 经常在美国的成语和俗语中出现。可是,它们并不一定像好人、坏人那样黑白分明。有时候,黑还具有肯定和积极的意思。例如,对一个做生意的人来说 in the black 就意味着赚钱,而不是亏本。今天,我们要讲两个和 black and white 这两个字有关的成语。首先我们来讲一个和black有关的常用语 a black sheep。Black 当然是指黑颜色,而 sheep 是一头羊的意思。一头黑颜色的羊 a black sheep 指的是一个给他周围的人带来耻辱的人。请听下面这个例子:

例句-1: "Uncle Joe is the black sheep in the family. Instead of getting a job, all he does is drink too much, gamble away any money he gets and chase after women."

这句话翻成中文就是:“乔叔叔是他们家的败家子。他不是去找个工作,而是成天喝酒,有了一点钱就去赌,还老是玩女人。”

我们再来举一个例子:

例句-2: "We all thought my youn

gest brother was the black sheep in our family. In fact he was in so much trouble he ran away to Australia. But he started a new life there, married a wonderful girl, and now he's a millionaire."

这句话的意思是:“我们都认为我最小的弟弟是我们家的败家子。实际上,他闯了好多祸,最后只好逃到澳大利亚去。可是,他在那里重起炉灶,和一个非常好的女孩结了婚,现在都成了百万富翁了。”

下面我们要讲的一个习惯用语是和 white 这个字有关系的,这就是 A white lie。Lie 就是谎话的.意思。那末,难道骗人还分黑白吗?是的。A white lie 的意思就是那种为了避免使对方感到难受而说的谎话。比如说,一个女孩子新交的男朋友很难看,但是为了不要使她感到难受,你说了个谎,说你认为他很英俊。回到家,你就对丈夫说:

例句-3: "I told a white lie when I told Jennie her boyfriend was goodlooking. The truth is he's just about the ugliest man I've ever seen."

她说:“我骗珍妮说,她的男朋友很英俊。其实,他大概是我看到的所有男人当中最难看的了。”

我们再来举一个例子:

例句-4: "My mother and dad taught me never to tell a lie. So I feel guilty every time I tell even a little white lie, although I do it just to make somebody feel better."

这个人说:“我爸爸妈妈总是教我绝对不能说谎话。因此,每当我说一点谎,即便是为了让某人感到好受一点而说谎的时候,我都好像做错了事一样。”

今天我们讲了两个和黑和白,也就是 black and white 有关的俗语。它们是 a black sheep 和 a white lie。

第28讲:black sheep; white lie【精简3篇】

手机扫码分享

Top