第168讲:whistle in the dark... 篇一
在黑暗中吹响的哨声
在寂静的黑暗中,一声尖锐的哨声响起,划破了夜的宁静。这是一种独特而又令人警觉的声音,它像是黑夜中的一束光明,引导着迷失在黑暗中的人们。
这声哨声是来自一个勇敢的人,他在黑暗中不畏惧,勇敢地吹响着哨声,向世界传递希望和力量。他并不是一个英雄,也没有特殊的能力,但他有一颗善良的心和无比坚定的信念。他相信,即使在黑暗中,只要他吹响哨声,就能够唤醒那些沉睡的灵魂,引领他们找到回家的路。
这个勇敢的人可以是任何人,他可能是一个社会活动家,通过各种方式改变社会,为弱势群体争取权益;他也可能是一个普通的家庭主妇,通过自己的言行激励家人积极向上;他还可能是一个普通的上班族,不计较个人得失,默默地为他人付出。
黑暗中的哨声是一种鼓励和激励,它呼唤人们勇敢面对困难和挑战。当我们感到迷茫和无助时,这声哨声会让我们重新找到前进的方向,坚定我们的信念和决心。它告诉我们,在黑暗中,我们并不孤单,只要我们勇敢地吹响哨声,就会有更多的人与我们同行。
黑暗中的哨声也是一种希望和温暖,它给予那些失去信心的人们重新拾起希望的勇气。当我们感到绝望和无助时,这声哨声会像一束光明,照亮我们前行的路。它告诉我们,无论遭遇多大的困难,只要我们坚持下去,就一定能够找到解决问题的方法和答案。
在黑暗中吹响哨声,并不是一件容易的事情。黑暗中充满了各种困难和阻碍,很多人会选择安于现状,不愿意冒险和改变。但是,勇敢的人们会选择在黑暗中吹响哨声,为那些迷失的灵魂指引方向。他们相信,只要有一个人敢于吹响哨声,就会有更多的人加入其中,一起为改变而努力。
所以,当你在黑暗中感到迷茫和无助时,请记得,你可以成为那个勇敢的人,吹响哨声,为自己和他人带来光明和希望。无论你是做什么工作,无论你的身份和地位如何,只要你有一颗善良的心和坚定的信念,你就能够在黑暗中吹响哨声,改变世界。
第168讲:whistle in the dark... 篇二
黑暗中的哨声:勇敢面对内心的恐惧
夜晚降临,黑暗笼罩大地。在这漆黑的夜色中,一声尖锐的哨声划破寂静,仿佛是在向黑暗中的恐惧挑战。这是一种勇敢的行为,是对内心的恐惧和困扰的积极回应。
黑暗中的哨声是勇气的象征。当我们置身于黑暗中时,往往会感到恐惧和不安。黑暗是未知的代表,它让我们感到无助和迷茫。但正是在这种恐惧和不安中,勇敢的人们选择吹响哨声,勇敢地面对内心的恐惧。
内心的恐惧是每个人都会面对的挑战。有时,我们害怕失败和被拒绝,害怕面对未知的未来;有时,我们害怕承担责任和面对自己的过去;有时,我们害怕面对自己的弱点和不足。这些恐惧在我们的内心中犹如黑暗,阻碍着我们前进的步伐。
然而,正是在黑暗中吹响哨声,我们才能够面对内心的恐惧,找到克服的方法。勇敢的人们并不逃避恐惧,而是选择正视它,接受它,并努力克服它。他们明白,只有当我们勇敢地面对内心的恐惧时,我们才能够真正成长和进步。
当我们吹响哨声,勇敢面对内心的恐惧时,我们也会发现,恐惧并没有我们想象中那么可怕。很多时候,恐惧只是我们内心的一种防御机制,是对未知的一种自我保护。当我们正视恐惧时,我们会发现它并没有我们想象中那么强大,我们也有能力去克服它。
吹响哨声是一种勇气的行为,它鼓励我们在黑暗中寻找光明的出路。当我们面对内心的恐惧时,我们可以通过吹响哨声来寻求支持和帮助。我们可以与他人分享我们的恐惧和困扰,从他们那里获得理解和鼓励。我们也可以通过吹响哨声,告诉自己我们并不孤单,有更多的人与我们共同面对恐惧和挑战。
在黑暗中吹响哨声并不容易,它需要勇气和决心。但正是通过这种行为,我们才能够真正面对内心的恐惧,找到克服的方法。无论我们面对什么样的恐惧和困扰,只要我们勇敢地吹响哨声,我们就能够摆脱黑暗,找到前进的方向。
第168讲:whistle in the dark... 篇三
第168讲:whistle in the dark...
大家肯定看到过那种喜欢吹口哨的人。为什么他们要吹口哨呢? 这恐怕个人情况不同。有的人心里高兴的时候就会吹口哨,但是,也有的人心里害怕的时候往往会吹口哨来壮自己的胆。这就是我们今天要给大家介绍的第一个习惯用语:Whi
stle in the dark。Whistle就是吹口哨,dark就是黑暗。To whistle in the dark从字面上来说就是:在黑暗中吹口哨。这就好像一个男孩儿半夜在坟堆里一边走,一边吹口哨,以表示自己不怕鬼。下面我们要举的例子和鬼毫无关系,但是它显示一个人想证明自己不害怕危险的处境。这是一个人在说他的朋友所面临的危险。
例句-1: Dick is dating a football player 's girl, and claims he's not afraid what the player will do when he finds out. But Dick is just whistling in the dark -- the football player is as big as a grizzly bear and twice as mean.
这人说:“迪克最近开始和一个足球运动员的女朋友一起出去玩。他说即便那个足球运动员发现,他也不怕。但是,迪克只不过是给自己壮胆而已。那个足球运动员个子大得像一只大灰熊,而且比大灰熊要厉害得多。”
开汽车实际上并不难,不过也就是掌握油门、刹车和方向盘这三样东西。但是,没有在高速公路上开过车的.人一开始是很胆战心惊的,因为旁边的车好像都开得飞快。你一上高速公路就别无选择,只有硬着头皮往前开。在美国,十六岁的孩子就可以拿到正式的驾驶执照。有的孩子,天不怕地不怕,开起车来横冲直闯,但也有胆子小的。下面是一个爸爸在说他那刚拿到驾驶执照的儿子:
例句-2: John says he'll drive to Baltimore by himself to be interviewed by the school he applied for. He's just whistling in the dark. As a matter of fact, he's never driven on that big 8-lane highway and he's a very nervous, inexperienced driver.
这个爸爸说:“约翰说他可以自己开车到巴尔的摩去他报考的那个学校去面谈。他这是在壮自己的胆。实际上,他还从来没有在有八个车道的高速公路上开过车。他开起车来很紧张,而且也没有经验。”
我们一开始就讲了,吹口哨的动机是各不相同的。上面讲的是为了壮胆,下面要讲的一个常用语也是和whistle这个字有关的,但是吹口哨的目的却完全不同。这个习惯用语是:To blow the whistle。
To blow the whistle作为一个俗语,它的意思是:为了阻止骗局或不正当的事情继续下去而把它揭发出来。人们经常把进行揭发的人叫做:whistle-blower。
下面就是一个例子,这是一个普通老百姓在说一个政府工作人员如何揭发他的上司:
例句-3:Mister Green did us taxpayers a favor. When he discovered his boss was taking bribes, he blew the whistle and wrote his congressman about it. They investigated, the boss got fired and he may end up in jail.
这人说:“格林先生为我们纳税人做了一件好事。当他发现他的上司受贿以后,他就告发了。他写信把情况告诉了来自他居住地区的国会议员。他们进行了调查,然后他的上司就被解雇了,他最终还可能坐牢呢。”
美国虽然有各种法律来保障人民的利益,但是贪官污吏犯罪行为还是存在的。不同的是,在美国你可以告任何人。你甚至可以告总统,而且想掩盖和包庇也要担很大风险,因为要是一旦查证,包庇的人也要被判