第174讲:all in the same bout; miss the【精简3篇】

时间:2011-04-01 01:33:42
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

第174讲:all in the same bout; miss the 篇一

在第174讲中,我们将探讨“all in the same bout”和“miss the”的含义和用法。这两个短语虽然看起来有点相似,但实际上在意义上有着明显的区别。

首先,让我们来了解一下“all in the same bout”这个短语。在英语中,这个短语通常用来形容一群人或一组人在同一个挑战或困难面前共同努力。它强调了人们在面对困境时的团结合作。例如,当一个团队面临着重大挑战时,他们可以说:“我们都在同一个拳击比赛中,我们必须齐心协力,共同努力才能战胜困难。”

另一方面,“miss the”是一个常见的短语,它用来形容错过某个机会、事件或目标。当我们错过了某个重要的机会或无法达到预期的目标时,我们可以使用这个短语。例如,当一个人错过了一个重要的聚会时,他可以说:“我真的很后悔错过了那个聚会,我觉得我错过了很多。”

通过比较这两个短语的用法和含义,我们可以看到它们之间的明显区别。一个强调团结合作,而另一个则强调错过了某个机会或目标。在日常生活中,我们经常会遇到这些情况,并且理解和正确使用这些短语可以帮助我们更好地与他人沟通。

第174讲:all in the same bout; miss the 篇二

在第174讲中,我们将讨论“all in the same bout”和“miss the”这两个短语的使用。虽然它们看起来有些相似,但它们在意义和用法上有着明显的区别。

首先,我们来了解一下“all in the same bout”。这个短语通常用来形容一群人或一组人共同面对挑战或困难。它强调了团队合作和共同努力的重要性。当一个团队面临重大挑战时,他们可以说:“我们都在同一个拳击比赛中,我们必须齐心协力,共同努力才能克服困难。”

另一方面,“miss the”是一个常见的短语,用来形容错过了某个机会、事件或目标。当我们错过了一个重要的机会或未能达到预期的目标时,我们可以使用这个短语。例如,当一个人错过了一个重要的聚会时,他可以说:“我真的很后悔错过了那个聚会,我觉得我错过了很多。”

通过比较这两个短语的用法和含义,我们可以看到它们之间的明显区别。一个强调团队合作,而另一个则强调错过了某个机会或目标。在日常生活中,我们经常会遇到这些情况,并且理解和正确使用这些短语可以帮助我们更好地与他人沟通。无论是与团队合作还是处理错过的机会,我们都可以从这两个短语中获得启示。

第174讲:all in the same bout; miss the 篇三

第174讲:all in the same bout; miss the boat

今天我们要请大家一起来乘船,因为在这次节目里我们要给大家讲解两个都跟“船”这个字有关的习惯用语。那么,“船”在英文里叫什么呢?Boat。

要是大家都上了船,那我们就能说:All in the same boat. All in the same boat就是我们今天要讲的第一个习惯用语。按字面上来解释,all in th

e same boat就是:大家都在同一条船上。既然大家都在一条船上,那么要是船出事,大家都会掉进水里。这就是all in the same boat这个俗语的意思,就是指:几个处境相同、面对同样困难或危险的人,他们的命运也会相同的。我们来举个例子。这个例子是说一个小城镇,那里唯一的工厂被关闭了。

When the steel plant shut down, the town's people were all in the same boat. The workers had no jobs, and this meant the shops had no business. It was really tough all around.

这句话的意思是:“当这个镇上的钢铁工厂被关闭的时候,每个人的'处境都一样。工人没有工作,这就意味着商店没有生意。那儿都很困难。”

许多人对美国的印象是非常繁华的城市,到处都是摩天大楼。但是,要是你开车从一个城市去另一个城市,路上会路过很多小城镇。一个小城镇里可能有一个大公司,这个城镇里的许多人都是这个公司的雇员。因此,要是公司或工厂一倒闭,大多数人就会失业。

美国的小学大约下午三点就放学了。放了学,那些住得比较近的孩子往往在一起玩,有的骑小型的自行车,有的打球、踢球。下面这个例子是一群孩子在一起踢球,不小心把球踢到附近一家人家的玻璃窗上,把窗子给打破了。其中一个比较大的孩子说:

True, Jack's the guy who kicked the ball and hit the window. But we were all in the game so we're all in the same boat. Let's all go together to apologize.

这孩子说:“是的,杰克踢的球把那玻璃窗给打破了,但是,我们都在一起踢球,所以我们都一样有责任。我们得一起去道歉。”

这个孩子的父母知道这事以后肯定会感到有这么个孩子值得骄傲。

我们现在再给大家介绍一个以boat这个字为主的习惯用语:To miss the boat.

Miss就是失去的意思。 To miss the boat从字面来解释,它的意思是:误了上船的时间。但是,作为俗语,to miss the boat就是失去了一个好机会。下面这个例子是说一对夫妇由于耽误了时间而失去了买一栋房子的机会。这位丈夫说:

We found exactly the house we wanted, but we waited to buy it in the hope the price would go down. But we missed the boat; when we called the agent back, he'd just sold it to another family.

他说:“我们找到一栋正好是我们想要的房子,但是我们等了一下,心想房价可能会下降。但是,当我们给那个房地产经纪人打回电话去的时候,他刚刚把那房子买给了另一家人家。所以,我们失去了这个好机会。”

美国人非常喜欢旅行,而且好多人对访问中国是十分向往的。但是,由于半个地球那么远的距离,旅费和其它费用加在一起也要花不少钱才能做这么一次旅行。下面就是一个人在说他由于生病而失去了访问中国的机会,感到非常遗憾。

It has always been my dream to visit China. Finally, our company decided to send me to Beijing last month to open an office, but

第174讲:all in the same bout; miss the【精简3篇】

手机扫码分享

Top