《温德米尔夫人的扇子》读后感 篇一
《温德米尔夫人的扇子》是英国小说家奥斯卡·王尔德的一部作品。这部小说以维多利亚时代的社交场景为背景,讲述了一个名叫温德米尔夫人的女性因为一把扇子而引发的一系列故事。读完这本小说,我被王尔德独特的叙事风格和对社会伦理道德的深刻思考所吸引。
首先,我对王尔德的叙事风格印象深刻。他的文字流畅而优美,充满了幽默和讽刺。他通过细腻的描写和对人物内心世界的揭示,让读者对故事中的人物产生共鸣。尤其是对于温德米尔夫人这个角色,王尔德通过她拥有的扇子来表达对外貌和社会地位的崇拜,以及对于传统价值观的质疑。这种对细节的关注和对社会现象的深刻洞察力,让我对王尔德的写作才华佩服不已。
其次,王尔德在小说中对社会伦理道德进行了深入的思考。他通过温德米尔夫人的故事,探讨了社会对外貌和地位的过分追求,以及这种追求所带来的无尽的虚荣和痛苦。温德米尔夫人为了保持自己的外貌和地位,不惜一切代价,并最终走向了自己的毁灭。这个故事让我深思,我们是否应该用外在的标准来评判一个人的价值?我们是否应该为了追求社会的认可而放弃自己的真实和内心的平静?这些问题让我陷入了深深的思考。
总的来说,《温德米尔夫人的扇子》是一部思想深刻的作品。通过对温德米尔夫人的故事的叙述,王尔德成功地揭示了社会的虚荣和对外貌的过分追求所带来的痛苦和悲剧。他的优美的叙事风格和对社会伦理道德的深刻思考,让我对这本小说留下了深刻的印象。
《温德米尔夫人的扇子》读后感 篇二
《温德米尔夫人的扇子》是奥斯卡·王尔德的一部作品,以维多利亚时代的社交场景为背景,讲述了一个名叫温德米尔夫人的女性因为一把扇子而引发的一系列故事。这本小说给我留下了深刻的印象,让我对人性和社会伦理产生了思考。
温德米尔夫人是一个充满魅力和追求完美的女性。她拥有一把精致的扇子,这把扇子成为了她追求社会地位和虚荣心的象征。然而,正是这把扇子最终导致了她的悲剧。当她失去扇子时,她的神经崩溃了,她的外貌和地位也都一落千丈。这个故事让我深思,外貌和地位真的是一个人的全部吗?我们是否应该过分追求社会的认可和虚荣?
另外一个让我思考的问题是,社会对外貌和地位的过分追求是否值得?在小说中,温德米尔夫人为了保持自己的外貌和地位,不惜一切代价。她经历了无尽的痛苦和虚荣,最终走向了自己的毁灭。这个故事让我意识到,追求外在的虚荣和社会地位并不能带来真正的幸福。真正的幸福应该来自于内心的平静和对自己真实的接纳。
通过《温德米尔夫人的扇子》,我对人性和社会伦理有了更深入的认识。这本小说让我思考了外貌和地位的真正意义,以及追求虚荣和社会认可所带来的痛苦。同时,王尔德优美的叙事风格和对细节的关注也让我印象深刻。这本小说是一部思想深刻的作品,读后让我受益匪浅。
《温德米尔夫人的扇子》读后感 篇三
昨天半天就把《温德米尔夫人的扇子》读完了,只读了一遍,也没人解读,读序言的时候就已经把自己思考的答案给读完了。没有养成最后读序言的习惯,总是从序言读起。省略了自己探索的步骤。
明辨是非,知道什么的对的,什么的错的,那么温德米尔夫人一开始对欧琳太太的厌恶就来自柏维克公爵夫人的影响,她切开了丈夫的存款薄,知道了丈夫给欧琳太太花了很多钱。她以为无意中窃得了丈夫的秘密,其实这个秘密她解读错了,欧琳太太真的是个交际高手,她想借助温夫人的舞会进入上层社会,说明她对欧琳太太的认知完全借助柏维克公爵夫人的口舌,而不是真正通过自己观察和接触所给出的印象。试想一个小三没地位没势力会不顾一切的来参加她的舞会吗?温夫人完全被偏见蒙蔽了头脑,她以为欧琳太太是来跟她炫耀嘚瑟的。所以一开始她的是非判断就不准确,不过等到欧琳太太为保住她名节所付出的行到她是明辨是非的。差点就铸成大错,她对欧琳太太由憎恨变成了感激。
王尔德的作品,无论是童话,小说,书简,诗歌,都印着深深的个人烙印。就像一座华丽的天鹅绒金矿,王尔德全身流溢熠熠光彩,金子般的语言淌过天才的思想,迷人眼眸,却也因此以及毫无顾忌的讽喻为无数所谓上流社会的伪君子们觊觎。他的作品。无论以何种形式出现,不过是把喷涌的思想铸成不同的造型。所以他的剧本最大的特点在于精彩对白,而这些精彩对白虽是借不同人物表达人物,却每次让人感觉真真皆出自王尔德自己之口。
温夫人的扇子,作为王尔德四出喜剧一出悲剧的首篇,虽则形式还稍嫌拘谨,却也掩饰不住璀璨的才情。
温夫人21岁生日收到的这把漂亮的扇子,成为她领悟“善与乐,罪过与天真其实难分难解”的开始成熟的重要见证,或者也可以说,参与了她的向成熟的迈进。带有清教徒气质的温德米尔夫人,原本就是善良的女人,可是强烈的道德优越感以及稚嫩的社会经验,使得她难以容忍一些表面上的不纯洁,却难以达到本质。
正如剧本中所说,人以好坏来分,是荒谬的,毋宁说只有可爱的人和不可爱的`人。熟喑世事的所谓“
事故”的女人,欧林太太,尽管有着“上流社会“通病的虚荣与攀爬,成为人们众口相传的“坏女人”,却难掩其可爱的气质,并且在紧要关头显示出作为母亲的真正的悔疚,甘愿为女儿摒弃一切自己原本视之生命的东西。所以,那对她万分忠诚的看来迂腐实际很有爱的勇气的奥古斯都大人最终可以得到我以为的最美好的幸福。
每个人都有秘密,可是在虚假的人际关系中,那所谓秘密却成为无聊人们判定好坏的肤浅依据。就像余光中先生开首序中的评论:“然则淑女与不雅之分,不在有没有做过坏事,而在有没有人知道吗? ” 所以,信任感无论在何种感情之下都是至关重要的,温德米尔夫妇,温德米尔与欧林太太,欧林太太与女儿,三个人的三种关系中都藏着不为人知抑或是不互知的秘密,我们往往无权晓得别人的秘密,同时被表面的东西迷惑,则此时信任尤显重要,甚至苛刻了。最好的一种莫过于本剧结局:秘密虽依然存在,可大家互存知心与善意,即可皆大欢喜。当然,不要误解,这并不是说,“为了过太平日子,就闭起眼睛,漠视另外一半的人生,这种态度,等于自甘沦为瞎子,只为安然走过遍地的陷阱和悬崖。“
——“犬儒派这种人,什么东西都知道价钱,可是没一样东西知道价值。而伤感派呢,什么东西都看得出荒谬的价值,可是没一样东西知道市价。”
《温德米尔夫人的扇子》读后感 篇四
奥斯卡·王尔德自然是戏剧界的鬼才,他也许说不上是一个伟大的戏剧家,但绝对是一个不可忽视的人物,因为他的机智。机智虽不能弥补由宏大叙事和博大人道的缺失所带来的影响,但却能令沉醉于戏剧的人得到快乐。
所有的对话都是经过思考的匠心之作。讲求的是精巧和细致,这也符合奥斯卡的身份。处于上流社会的他,自然会对上流社会的一套语言系统非常熟悉,而且能借助在当中练就的一身本领来为作品增色。于是,一句句针锋相对的机智的对话调侃甚至调情都是相当的有意思而含蓄的,套取的是读者的经验和会心。句句的名言金句在今日看来都是相当的精醒的。“我们全掉在阴沟里,可是有些人却仰望星空。”“温夫人,早知道是你的生日就好了。我就会在你门前把整条街都铺满鲜花,让你走在花上,花呢天生是为你开的。”之类的话数不胜数,似乎只要是机智的话,上流社会的人都会说,而王尔德都会写出来。一个个机智的人,甚至说一个个的人,都是王尔德嘲笑讥讽的对象,因为他是一个都不会宽恕的。所谓正直的道德高尚的人,王尔德就借助格瑞安等人的口说他们是伪善,甚至连说话的位置都不给他(温大人)。而那些老是在戏谑的人,在戏谑中已经互相取笑了,所有的人,王尔德都给予了恰如其分的取笑,而唯独他自己,他是最满意的。
“各位女士,各位先生,今晚我‘非常’高兴。演员们把一出‘可爱’的戏演得那么‘动人’,而你们看戏的表现也‘极为’内行。我祝贺你们的演出‘十分’成功,简直令我相信,你们对这出戏的评价‘几乎’跟我的一样子高。”
奥斯卡自然会对他自己的作品相当的满意了,因为兴许每天都会有一些皇亲国戚没票进场,而且据他说兴许会有比他更聪明的人,不过他还没碰到过云云。他的机智能让他达到一个很高的地步,精巧的对话和意想不到的剧情也是他成功的一个重要元素,但他始终无法超越最后的门槛成为大师,便是因为他缺少成为大师的内心。一味的嘲讽和傲慢能令他特立独行,却不能使人心性平和。灵巧之至便是拙。剧本最后一段,突然来一个凸转,让所有的演员都神色慌张,让观众以为大事不好,好人受难的时候,却突然得到一个大团圆结局,而且编造的也是那么的合理和顺当,才让观众的心平静下来,才想起这出原来还是一出喜剧于是便又掌声雷动。然而这突如其来的好消息就向以往的机械降神一样,随时随地都可以帮助剧中的主角解决问题——只要主角有危险。机械降神的神还是神,还是万能的,可惜是由作者这个万能的人所支配的,随心所欲地出现,失去了那种心中的“神”性。
《温德米尔夫人的扇子》读后感 篇五
这是老师借给我的版本——余光中先生的译本。看完之后我只能说作为一个英专的学生没有看原著本真是非常遗憾的事(老师也对我说中译本丧失了很多耐人寻味的句段,比如句子结构和表述方式的不同会造成很大差异,例如有些双关语根本翻译不出来)。但是余光中先生的译本还是非常好的。
在进入这部戏剧之前,我不幸地翻阅了本书的序,结果发现序在分析时几乎将此书精彩之处全都一一道尽了,让我心情好不烦躁:我以为这样便丧失了对未知事件的期待的乐趣。但是王尔德让我大为惊讶,即使抛开剧情不谈,他的对白亦写得非常精彩。而最最让我惊艳的是戏剧的结局。没想到在这样“严峻”的形势下,王尔德也能四两拨千斤,看似轻描淡写地带过,母女两人竟然都皆大欢喜了。我还以为欧琳夫人必然会孤独终老凄惨死去的。对于这样意外地结局,我几乎都能想象到在那个年代在那个剧院里,那些衣着光鲜靓丽的女士们先生们的将会如何掌声雷动,将会如何赞叹不绝了。
而对于戏剧中耐人寻味的经典名句、值得探讨的伦理道德和看似矛盾而奇异融合的人物性格我就不赘述了。
只能说,王尔德真的是鬼才!
《温德米尔夫人的扇子》读后感 篇六
在上班的时候闲极无聊看的,只因为听easy FM里的DJ在讲解,好奇,拿来一看简直惊喜。千万要看英文原版,译著总是会丢失点什么的。
对王尔德的认识是从关于他个人的一部传记电影开始,这个天才,真是亮瞎了几个时代,甚至到现在。
说说这部喜剧,对白精炼到让人想不断拍手叫好的地步,通过简洁的对白,人物性格和形象全跃然在纸上了!本是丈夫送给妻子的一把扇子,变成了这部作品的名字,更是暗含了里面的人物关系,剧情线索,聪明到极致了!
上层社会贵妇的扇子,象征一种生活,一种看待男人和女人,丈夫和妻子,男人之间,女人之间关系的媒介物,言语贫乏的我无法形容这部剧的精彩了,看后自会明白。