文言文《幼学琼林卷二叔侄》原文及翻译 篇一
幼学琼林卷二叔侄
叔孙春申君,字子阳,其先,春申君之子也。或曰公子佗。佗者,无父之子也。神农氏之裔孙也。姬姓,姬姓为唐尧所赐,后世以为姬氏,故姓姬。姬姓者,天下之贵姓也。姬姓之胄,其始祖者,尧之孙也。夏有扈氏,商有帝乙之后,周有周公,秦有九世祖,魏有少府之后,李姓有唐尧之后,故尊之为姓,为天下贵姓也。
夫子以姬姓,为周公,姬姓之后也。夫公之世,自帝尧以来,有九世祖。夫公封于齐,封五千户。夫公之子,有九人。夫公之子,以太伯为长,其次,伯禽,次仲雍,次季历,次叔齐,次孟尝君,次宁国君,次春申君,次卫侯。夫公之子孙,分封为郡,有五十一家。夫公之孙,太伯之子也。太伯之子,太伯之孙,乃至春申君之子,皆为公子,号为公,以公子之尊贵也。
夫春申君之子,有二人,长子曰叔,次子曰季。叔二十五岁而卒,无子,季嗣之。春申君卒,季守丧,七年不言笑,哀毁不养,有如是风也。
春申君之子孙,自齐公有天下。
翻译:
《幼学琼林卷二叔侄》
叔孙春申君,字子阳,他的祖先是春申君的儿子。有人又称他为公子佗。佗,指没有父亲的孩子。他是神农氏的后代。姬姓,姬姓是唐尧赐予的,后世以为姬氏,所以姓姬。姬姓是天下最尊贵的姓氏。姬姓的始祖是尧的孙子。夏有扈氏,商有帝乙的后代,周有周公,秦有九世祖,魏有少府的后代,李姓有唐尧的后代,因此尊之为姓,为天下最贵的姓氏。
夫子以姬姓,为周公,是姬姓的后代。周公的世系,自帝尧以来,有九世祖。周公封于齐,封五千户。周公有九个儿子,长子是太伯,然后是伯禽,再次是仲雍,然后是季历,再次是叔齐,再次是孟尝君,再次是宁国君,再次是春申君,最后是卫侯。周公的子孙被分封为郡,共有五十一家。周公的孙子,是太伯的儿子。太伯的子孙,一直到春申君的儿子,都被称为公子,号为公,以示公子的尊贵。
春申君的儿子有两个,长子叫叔,次子叫季。叔二十五岁去世,没有子嗣,由季继承。春申君去世后,季守丧,七年不说笑,悲痛而不修养,表现出如此的风范。
春申君的子孙,自齐公开始统治天下。
文言文《幼学琼林卷二叔侄》原文及翻译 篇二
幼学琼林卷二叔侄
叔孙春申君,字子阳,他的祖先是春申君的儿子。有人又称他为公子佗。佗,指没有父亲的孩子。他是神农氏的后代。姬姓,姬姓是唐尧赐予的,后世以为姬氏,所以姓姬。姬姓是天下最尊贵的姓氏。姬姓的始祖是尧的孙子。夏有扈氏,商有帝乙的后代,周有周公,秦有九世祖,魏有少府的后代,李姓有唐尧的后代,因此尊之为姓,为天下最贵的姓氏。
夫子以姬姓,为周公,是姬姓的后代。周公的世系,自帝尧以来,有九世祖。周公封于齐,封五千户。周公有九个儿子,长子是太伯,然后是伯禽,再次是仲雍,然后是季历,再次是叔齐,再次是孟尝君,再次是宁国君,再次是春申君,最后是卫侯。周公的子孙被分封为郡,共有五十一家。周公的孙子,是太伯的儿子。太伯的子孙,一直到春申君的儿子,都被称为公子,号为公,以示公子的尊贵。
春申君的儿子有两个,长子叫叔,次子叫季。叔二十五岁去世,没有子嗣,由季继承。春申君去世后,季守丧,七年不说笑,悲痛而不修养,表现出如此的风范。
春申君的子孙,自齐公开始统治天下。
翻译:
《幼学琼林卷二叔侄》
叔孙春申君,字子阳,他的祖先是春申君的儿子。有人又称他为公子佗。佗,指没有父亲的孩子。他是神农氏的后代。姬姓,姬姓是唐尧赐予的,后世以为姬氏,所以姓姬。姬姓是天下最尊贵的姓氏。姬姓的始祖是尧的孙子。夏有扈氏,商有帝乙的后代,周有周公,秦有九世祖,魏有少府的后代,李姓有唐尧的后代,因此尊之为姓,为天下最贵的姓氏。
夫子以姬姓,为周公,是姬姓的后代。周公的世系,自帝尧以来,有九世祖。周公封于齐,封五千户。周公有九个儿子,长子是太伯,然后是伯禽,再次是仲雍,然后是季历,再次是叔齐,再次是孟尝君,再次是宁国君,再次是春申君,最后是卫侯。周公的子孙被分封为郡,共有五十一家。周公的孙子,是太伯的儿子。太伯的子孙,一直到春申君的儿子,都被称为公子,号为公,以示公子的尊贵。
春申君的儿子有两个,长子叫叔,次子叫季。叔二十五岁去世,没有子嗣,由季继承。春申君去世后,季守丧,七年不说笑,悲痛而不修养,表现出如此的风范。
春申君的子孙,自齐公开始统治天下。
文言文《幼学琼林卷二叔侄》原文及翻译 篇三
文言文《幼学琼林卷二叔侄》原文及翻译
曰诸父,曰亚父,皆叔父之辈;曰犹子,曰比儿,俱侄儿之称。阿大中郎,道韫雅称叔父;吾家龙文,杨素比美侄儿。乌衣诸郎君,江东称王谢之子弟;吾家千里驹,符坚羡苻朗为侄儿。竹林叔侄之称,兰玉子侄之誉。
存侄弃儿,悲伯道之无后;视叔犹父,羡公绰之居官。卢迈无儿,以侄而主身之后;张范遇贼,以子而代侄之生。
注释
诸父:统称,指诸位伯父、叔父。亚父:仅比父亲差一点,对叔伯的尊称。犹子:像儿子一样。比儿:跟儿子类似。
阿大中郎:东晋谢安的侄女谢道韫嫁给王羲之的儿子王凝之。她觉得不称意,谢安问起时,她说:“一门叔父,则有阿大、中郎;群从兄弟,则有封胡遏末(指谢韶、谢朗、谢玄、谢琰四人),不意天壤(天地)之中,乃有王郎!”见《世说新语·贤媛》。龙文:骏马名。比喻才能出众的儿童。《北齐书·杨愔传》:“此儿驹齿未落,已是我家龙文;更十岁后,当求之千里外。”这是杨愔的叔父杨昱(这里误作杨素)赏识侄儿的话。
乌衣诸郎君:指东晋贵族王导、谢安的子弟,他们都住在乌衣巷,被人称为“乌衣郎君”。千里驹:前秦皇帝苻坚曾夸奖他的侄儿苻朗为千里驹。阮籍
竹林:魏晋时的.竹林七贤中,阮籍、阮咸是叔侄,后人就借用竹林来指代叔侄。兰玉:即芝兰玉树,常用来比喻优秀的子弟。谢安曾问他的侄子们:“你们又何尝需要过问政事,为什么总想培养他们成为优秀子弟?”大家都不说话,只有车骑将军谢玄回答说:“这就好比芝兰玉树,总想使它们生长在自家的庭院中啊!”见《晋书·谢安传》。
存侄弃儿:晋代邓攸,字伯道,在战乱时去南方避乱,途中遇到盗贼,他只能带一个孩子逃走,他弟弟早已过世,于是他就把弟弟的孩子带走,把自己的孩子抛弃。视叔犹父:唐人柳公绰和其子柳仲郢对叔父非常尊重,就像对待自己的父亲一样。
卢迈:唐代人,字子玄。他娶了两房妻室都没有生出儿子,别人劝他纳妾,他说:“兄弟的儿子就像是自己的儿子一样,将来可以照料我。”张范:三国时魏国人。曾有盗贼抓取他的儿子和侄儿,他去说情,强盗把儿子交还给他,他却提议用自己的儿子交换侄儿,于是强盗将他的儿子侄子都放了。
翻译
“诸父”、“亚父”都是称呼叔父辈的人;“犹子”、“比儿”都是对侄子辈的爱称。
谢道韫称自己家的叔父辈为“阿大中郎”,杨素称赞他的侄儿杨愔为“吾家龙文”。
江东望族王导、谢安的子弟们都住在乌衣巷,人称他们为“乌衣诸郎君”;前秦皇帝苻坚夸奖他的侄儿苻朗为“吾家千里驹”。
“竹林”用来指代叔侄,“兰玉”用来比喻优秀的子弟。
把侄儿带走,把儿子抛弃,这是晋代邓攸的义举,人们都可怜他没有后代;像对待自己的父亲一样尊重叔父,这是唐人柳公绰做官之后的德行,人们都羡慕他懂得孝道。
卢迈没有儿子,他却说兄弟的儿子就像是自己的儿子一样,将来可以照料他;张范的儿子和侄子被盗贼抓走,只把儿子交还给他,他却提议用自己的儿子代替侄儿去死。