美国人说:想显示自己就吹喇叭吧(实用3篇)

时间:2014-01-02 05:17:32
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

美国人说:想显示自己就吹喇叭吧 篇一

在美国,有一句俗语叫做“toot your own horn”,意思是“吹喇叭”,用来形容一个人过分自吹自擂,炫耀自己的成就和能力。在美国文化中,吹喇叭并不是一种被认可的行为,因为美国人更注重谦虚和低调。

在美国社会中,人们更看重实际行动和实际成就,而不是口头上的夸夸其谈。一个人如果总是吹嘘自己,而没有实际行动来支撑,很容易被认为是虚伪和不可信赖的。因此,美国人普遍认为,自吹自擂只会让人看不起,而不会赢得尊重和认可。

相比之下,在中国文化中,吹喇叭可能被认为是一种自我宣传的手段,有时甚至被视为一种必要的策略。中国人普遍认为,通过吹嘘自己的能力和成就,可以提高自己在社会中的地位和声望。因此,在中国社会中,吹喇叭可能被视为一种正常的行为,而在美国社会中却被视为不端之举。

总的来说,在美国文化中,谦逊和低调更受人们的欢迎和尊重。一个人如果有实际的能力和成就,通常不需要通过吹喇叭来展示自己,而是可以通过实际行动和成绩来获得认可和尊重。因此,美国人说:想显示自己就吹喇叭吧,反而可能会招致别人的不屑和鄙夷。

美国人说:想显示自己就吹喇叭吧 篇二

在美国文化中,谦虚和低调被视为一种美德,而吹嘘和自吹自擂则被认为是不好的行为。在美国社会中,人们更看重实际行动和实际成就,而不是口头上的夸夸其谈。因此,一个人如果总是吹嘘自己,而没有实际行动来支撑,很容易被认为是虚伪和不可信赖的。

在美国工作场所,谦虚和低调同样很重要。一个人如果总是吹嘘自己的能力和成就,而没有实际的工作表现,很可能会被同事和领导看不起。相反,一个谦逊和低调的员工,如果有出色的工作表现,往往会受到更多的尊重和认可。

在美国文化中,自吹自擂可能会给人留下不好的印象,甚至影响到个人的职业发展。因此,美国人普遍认为,想要得到他人的尊重和认可,最重要的是要脚踏实地,通过实际行动和成就来展示自己的能力,而不是通过吹嘘和自吹自擂来吸引他人的注意。

总的来说,在美国文化中,谦逊和低调被视为一种美德,而吹嘘和自吹自擂则被认为是不端之举。因此,美国人说:想显示自己就吹喇叭吧,可能只会让人看不起,反而不会赢得尊重和认可。在美国社会中,实际行动和成就才是最重要的。

美国人说:想显示自己就吹喇叭吧 篇三

美国人说:想显示自己就吹喇叭吧

  天哪,美国人这样说英语:

  blow one's own horn想显示自己就吹喇叭吧!

  形容大话王的词汇

  1.boastful 爱吹牛的

  I can't stand him.He's just a boastful.

  我实在是受够他了,他太爱吹牛了。

  2.be all talk只会说空话

  He's all talk I wouldn't take him too seriously if I were you.

  他只会说空话,我要是你的话,就不会把他的.话放在心上。

  3.boast 自夸

  He always boasting about how clever his children are.

  他总是夸夸其谈他的孩子有多聪明。

  4.brag 吹牛

  I wish she'd stop bragging about how rich her husbaand is.

  我希望她不要再吹牛说她丈夫多有钱了。

  5. name dropping通过提知名人物以示相识而抬高自己身份

  "When I met the hillbilly cat,"said Steve,name dropping, "He seemed a very nice man."

  史蒂夫自夸说:“我见过猫王,他看起来非常亲切。”

  老蒙的休息时间

  6.be die to(for)

  I'm dying......

  我,我快要死了……

  I'm dying for a cup of coffee.

  我想喝杯咖啡,想死了!

  I'm dying to see her again......

  我受不了了,我想见到她……

  I'm dying to see my baby......

  我实在太想见我家宝宝了~

  You're cool as a cucumber.

  你真是胸有成竹。

  cool as a cucumber 不是说像黄瓜一样清凉,而是说一个人在大事面前还能不紧不慢的。

  He is alwas as cool as a cucumber.

  他本来就是个胸有成竹的人。

  脑筋急转弯

  Q: What kind of pool can't you swim in?

  A: A car pool.

  Q: If six children and two dogs were under just one umbrella,How come none of them got wet?

  A: It wasn't raining.

  地道美语

  1.Your son is the spitting image of you.

  你儿子跟你简直是一个模子里刻出来的。

  2.Are you blackmailing me?

  你在威胁我吗?

  3.Nope,it doesn't ring a bell.

  不知道,想不起来。

  4.You are going to have to face the music.

  请你后果自负。

  5.Charity begins at home.

  仁爱先及亲友。

  6.I'm rea

lly burned out.

  我累得精疲力尽了。

  7.You two should kiss and make up.

  你俩快和解吧。

  8.I'll keep my fingers crossed for you.

  我会为你祈祷的。

  9.It runs in my family.

  这是家族遗传。

  10.Dream on!Get real!

  别做梦了!醒醒吧!

  11.The stork came last night.

  做议案晚上生的宝宝。

  12.Swimming is a good exercise for increasing your staying power.

  游泳是一项可以增加耐力的好运动。

  13.He liked to blow his own horn.

  他喜欢自吹自擂。

美国人说:想显示自己就吹喇叭吧(实用3篇)

手机扫码分享

Top