伤仲永字词解释+翻译 篇一
《伤仲永》是中国古代著名的爱情故事之一,讲述了伤仲永和祝英台之间的悲惨爱情。这个故事被后人传颂,成为了中国文学中的经典之一。
首先,让我们来解释一下《伤仲永》中的两个主要人物的名字。伤仲永,伤字意为伤心、悲伤,表达了他内心深处的痛苦和哀伤;仲永则是他的名字,寓意着中年、壮年之意。祝英台,祝字意为祝愿、祝福,表达了她美好的愿望和善良的本性;英台则是她的名字,寓意着美丽和高贵。
故事中,伤仲永和祝英台因为家族仇恨而不能在一起,最终选择了双双殉情,化为蝴蝶飞舞,传说他们化作蝴蝶后仍相依相偎,永不分离。这个故事表达了爱情的坚贞和不朽,让人感叹他们的真挚情感和对爱情的执着追求。
《伤仲永》这个故事在中国文学中占有重要地位,它不仅是一段动人的爱情故事,更是一种对爱情的赞美和对真挚情感的歌颂。通过这个故事,我们可以看到爱情的伟大和纯洁,让人感叹爱情的力量和美好。
伤仲永字词解释+翻译 篇二
《伤仲永》是中国古代文学中的一部经典之作,讲述了伤仲永和祝英台之间悲惨的爱情故事。他们之间的爱情虽然遭遇了家族的阻挠和不幸的结局,但他们的真挚情感和对爱情的执着却让人深深感动。
在这个故事中,伤仲永和祝英台被迫分离,他们选择了双双殉情,化作蝴蝶飞舞,传说他们化为蝴蝶后仍相依相偎,永不分离。这个结局虽然悲伤,却表达了他们对爱情的坚贞和执着,让人感叹他们的真挚情感和对爱情的忠诚。
《伤仲永》这个故事在中国文学中被广泛传颂,成为了人们口口相传的经典之作。它让人们看到了爱情的美好和伟大,让人感受到了爱情的力量和深刻。通过这个故事,我们可以学到爱情的真谛和对爱情的珍视,让人深深感悟到爱情的珍贵和不可替代。
伤仲永字词解释+翻译 篇三
伤仲永字词解释+翻译
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之
。父异焉,借旁近与之,即书四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣”。
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
译文
金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),(有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此(感到)很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品(让他)作诗,(他能)立即完成,(诗的)文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人(对这件事)感到奇怪,渐渐地,(同县的人)都以宾客之礼对待他父亲,(有的人)花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,(他)已经十二三岁了。让(他)作诗,(他写的诗)不能与从前的名声相称。又(过了)七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,(舅舅)回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”
王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的'才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?
词语
1.伤:哀伤,叹息
2.金溪:地名,现在江西金溪
3.民:平民百姓
4.世:世代
5.隶:属于
6.耕:耕田
7.生:生长到
8.年:岁
9.未:不;没有
10.尝:曾经
11.识:认识
13.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。
13.忽:忽然
14.啼:出声地哭
15.求:要
17.焉:他,代指仲永 18.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居 19.与:给 20.即:立即,立刻 21.书:书写,写 22.并:并且 23.自:自己 24.为:题写 25.名:名字 26.其:这 27.以:把 28.养:奉养,赡养 29.收族:团结宗族。收:聚,团结 30.为:当做,作为 31.意:主旨(中心,或文章大意) 32.传:传送 33.一:全 34.观:观看 35.自:从 36.是:此 37.指:指定 38.作:写作 39.立:立刻 40.就:完成 41.其:代词,代指这首诗 42.文:文采 43.理:道理 44.皆:都 45.可:值得 46.观:观赏 49.者:……的地方(方面) 40.邑人:同(乡)县的人 51.奇:对……感到惊奇(奇怪)(意动用法) 52.之:代指仲永的才华 53.稍稍:渐渐 54.宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语(名词作动词) 55.其:他的,代仲永的 56.或:有的人 57.以:用 58.乞:求取 59.之:它,代仲永的诗 60.利其然:认为这样是有利可图的。利,认为……有利可图。其,这。然,这样。 61.日:每天
63.环:四处,到处 64.谒:拜访 65.使:让 66.余:第一人称代词,我 67.闻:听说,听闻 68.之:它,代这件事 69.明道:宋仁宗(赵祯)年号(1032-1033) 70.从:跟随 71.先人:指王安石死去的的父亲
72.还:返回
73.于:在
74.令:让
75.作:写
76.称:相当
77.前时之闻:以前的名声。时,时候。之,的。闻,传闻。
78.自:从
79.复:又,再
80.问:询问
81.泯然众人矣:完全如同常人了,消失,指原有的特点完全消失了。众人,常人。(注:不可解释为完全)
82.王子:王安石的自称
83.之:介于主谓之间,助词无义。
84.通:通达
85.悟:聪慧
86.受:接受
87.之:它,代通悟
88.天:先天。
89.之:它,代天资。
90.贤:胜过;超过。
91.于:比。
92.材:同“才”,才能。
93.远:差距大。
94.卒:最终。
95.之:音节助词,不译。
96.为:成为。
97.则:那么。
98.其:他,代仲永。
99.于:被。
100.者:不译。
101.不至:没有达到要求。.至:达到。
102.彼其:他。
103.如:像。
104.此:这样。
105.其:不译。 106.贤:才能。 107.之:它,代后天教育。 108.且:尚且。 109.今:现在。 110.夫:发语词,不译;有版本译为:那些(音读fú)。 111.固:本来。 112.得:能够。 113.而:假设关系。 114.已:停止。 115.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。 116.通悟:通达聪慧。